Shakespeare Speaks: вивчаємо мову Шекспіра
У новому циклі уроків англійської лінгвісти ВВС знайомлять зі сталими висловами, які вперше використав у своїх п'єсах Вільям Шекспір. Цей цикл підготовлений у співпраці з викладачами Відкритого університету.
Сьогодні вивчаємо вислів:
What's done is done - get over it!
Макбет, одна з найпопулярніших п'єс Шекспіра, - це розповідь про вбивство, провину, чари і велику драму. У театрі існує забобон, що саме слово "Макбет" може накликати біду, тому актори, щоб не наврочити, воліють називати цю трагедію "Шотландська п'єса".
А в нашому уроці комусь дуже не щастить на базарі.
Зробити
Подивіться урок і дайте відповідь на запитання: хто в ньому чується винним і сому? Будьте уважні, бо тут є більше, ніж один персонаж із нечистим сумлінням. Відповідь - нижче, але не підглядати!

Відповідь
Мері чується винною, бо підсипала перцю у фруктові пиріжки Нелл. А також Макбет чується винним через убивство короля! А наприкінці навіть леді Макбет чується винною.
Інші вислови про марність жалю за минулим:
- don't cry over spilt milk - не треба марнувати час, переживаючи через минулі помилки
- let bygones be bygones - "хто старе згадає, тому око геть"
Ідіоми зі словом "винний"

- guilt-free - що не викликає відчуття провини
- guilty pleasure - щось, що вам дуже подобається, але ви соромитеся в цьому зізнатися
- to guilt-trip someone - змусити когось почуватися винним і відтак підштовхнути до того, що ви від них хочете
- a guilty conscience - хворе сумління, почуття провини, викликане поганим вчинком
Більше інформації, а також вікторини і тести на розуміння діалогу - <link type="page"><caption> на сторінці нового курсу</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/course/shakespeare/unit-1/session-2" platform="highweb"/></link> #ShakespeareSpeaks відділу ВВС Learning English.