You’re viewing a text-only version of this website that uses less data. View the main version of the website including all images and videos.
Блог Пономарева: чи коректно казати "Зробимо їх разом"
- Author, Олександр Пономарів
- Role, доктор філологічних наук, професор
Доктор філологічних наук Олександр Пономарів відповідає на запитання читачів.
Читачка Ірина пише: під час передвиборчої кампанії на білбордах одного з кандидатів я помітила заклики "Зробимо їх разом","Зробимо їх ще раз". Мене насторожило слово зробимо, використане в цьому значенні. Чи доречним є його вживання?
Використання в такому значенні недоречне. Ліпше казати усиплемо їм перцю.
Читачка Аделаїда пише: чи українське слово змазка від змазувати? І що думає пан професор щодо словамастило від мастити, змащувати?
Поза всяким сумнівом, це слово українське, а наявність слова змазка досить сумнівна в українській мові. Принаймні його не фіксує "Український орфографічний словник" (К., 2009).
Слово мастило вживане не лише в значенні мастильна речовина, а й дорівнює слову мазь. Наприклад: "Був час, коли вона витрачала чималі кошти на різні мастила проти ластовиння" (Ірина Вільде).
В'ячеслав Григор'єв із редакції "Українського історичного журналу" цікавиться, як передавати українською мовою німецькі топоніми на -see та -ee.
За традицією відтворюємо їх так: Ванзеє, Ебензеє, Планзеє, Траунзеє. Прізвище Speer відтворюємо як Шпеєр.
Інженера-проєктувальника з Києва Олега Купрієнка цікавить переклад російського технічного терміна слаботочный.
Оскільки маємо словосполуки слабка напруга, слабкий струм, то й прикметник має бути слабкострумовий.
Галина Глушкова хоче знати, як перекласти такі терміни з робіт Геґеля: долженствование, рассудочный.
Якщо йдеться про німецького філософа Георга Геґеля, то він писав німецькою мовою, з якої потрібно перекладати його праці.
А відповідниками наведених російських слів є українські: долженствование — повинність, рассудочный — розумовий, абстрактний, раціоналістичний.
Вікторія Проскурня цікавиться, як писати соціально(-)інфраструктурний.
Писати потрібно через дефіс - соціально-інфраструктурний (порівняймо: соціально-педагогічний, соціально-політичний тощо).
Мешканка села Романківці з Чернівецької области Тамара пише: Романківецьку середню школу закінчували мої 10 рідних братів і сестер, а потім почали писати Романковецька. Чи правильно це? Чернівці - наш обласний центр, але область не Черновецька, а Чернівецька.
Думаю, прикметник має бути, як і раніше, Романківецький.
----
Надсилайте запитання професору на адресу questions.ukrainian@bbc.co.uk! Відповідь має з'явитися упродовж одного-двох місяців. Перепрошуємо за затримку - запитань дуже багато.
Будь ласка, зверніть увагу, що професор Пономарів користується Проєктом українського правопису 1999 року, тож слова на кшталт инший чи варіянт - це не помилки.