You’re viewing a text-only version of this website that uses less data. View the main version of the website including all images and videos.
Блог Пономарева: чи правильно казати "Вселенський патріярх"?
- Author, Олександр Пономарів
- Role, доктор філологічних наук, професор
Доктор філологічних наук Олександр Пономарів відповідає на запитання читачів.
Кілька запитань від Олексія Дейкуна. Чи правильно казати Вселенський патріярх? Чи не є це похідним від російського слова вселенная?
Лексема вселенський походить від старослов'янського слова вселенна. Вона є застарілою і використовувана тільки в церковному вжитку, зокрема у словосполуці Вселенський патріярх.
"Яке ваше ставлення до перекладу назв соцмереж, наприклад, не месенджер (messenger), а повідомляник, поштар?"
Ставлення позитивне, але це не остаточні варіянти, потрібно шукати, тож згодом знайдемо щось найкраще.
Чи нормативним є вжиток назв Словенія і Словакія поруч із офіційним Словаччина?
В українській мові ці країни мають такі назви: Словенія (столиця Любляна), Словаччина (столиця Братислава). Форма Словакія - ненормативна.
Руслан із Миколаєва хоче знати, чи можна слова з суфіксами -овк-, -авк- замінити иншими?
Можна й треба. Замість упаковка - пакування, замість ґрунтовка - ґрунтування, замість парковка - паркування.
Яким варіянтом можна замінити слово заправка?
Дію потрібно називати заправляння, а місце, де заправляють, - заправна станція.
Олександр зі Львівщини цікавиться: чому торговий зал, а не торговельний?
Торговий - місце й час, де й коли відбуваються торги. Торговельний - пов'язаний із торгівлею, тобто з купівлею й продажем.
Отже, торговий зал, торговий день, але торговельна мережа.
І ще одне запитання: чи все добре зі словосполукою забезпечити безпеку?
Із цією словосполукою не все добре. Щоб уникнути тавтології, ліпше казати гарантувати безпеку.
Анатоль Беркут повідомляє: свого часу писав дослідження "Заблуждения в научном сознании". Мій варіянт перекладу - омана в науці мене не задовольняє. Як правильно?
Можна сказати - омана в науковій свідомості.
Читача Юрія цікавить використання слова грабувати, точніше вислову грабують гроші. Чи коректний він? Мені здається, пише читач, що грабують людину, силоміць відбираючи, приміром, гроші. Чи, все ж таки, залежно від контексту обидва варіянти є коректними?
Читач має рацію. Грабують людину, а гроші чи якісь речі крадуть.
----
Будь ласка, зверніть увагу, що професор Пономарів користується "Проєктом українського правопису" 1999 року, тож слова на кшталт инший, варіянт, радости - це не помилки.
Хочете отримувати найцікавіші матеріали в месенджер? Стежте за нами в Telegram!