Слушания в британском парламенте: что делать с Россией?

Автор фото, UK Parliament
- Автор, Ольга Ившина
- Место работы, Би-би-си
Отношения между Великобританией и Россией еще не достигли дна, но это может произойти, сказал Би-би-си депутат британского парламента Майк Гейпс, комментируя слушания в парламентском комитете по международным делам, касавшиеся отношений двух стран.
"Со стороны британских политиков нет намерения ухудшить ситуацию. Так, например, санкции в отношении Москвы были введены по серьезным причинам. Отношения могут стать еще хуже, если Россия продолжит попытки дестабилизировать ситуацию в соседних с ней странах, особенно когда речь идет о членах НАТО", - пояснил лейборист Гейпс, который возглавлял комитет по международным делам с 2005-го до 2010 года.
В то же время британские парламентарии отмечают, что нынешнее состояние отношений между Лондоном и Москвой довольно неоднозначно.
- <bold><link type="page"><caption> Будет ли Владимир Путин рад выходу Британии из ЕС?</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/international/2016/06/160607_brexit_russia_putin.shtml" platform="highweb"/></link></bold>
- <bold><link type="page"><caption> Пострадала ли экономика Британии из-за российских санкций</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/business/2016/05/160527_uk_russia_trade_lost.shtml" platform="highweb"/></link></bold>
- <bold><link type="page"><caption> Министр обороны: без Британии ЕС не применил бы к России санкции</caption><url href="Министр обороны: без Британии ЕС не применил бы к России санкции" platform="highweb"/></link></bold>
С одной стороны, отношения находятся на довольно низкой точке еще с 2006-2007 годов, когда <link type="page"><caption> в Лондоне был убит Александр Литвиненко</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/uk/2016/01/160121_litvinenko_inquiry_putin_role_wrapup.shtml" platform="highweb"/></link>, а в России было закрыто несколько <link type="page"><caption> представительств Британского совета</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/international/2009/08/090806_british_council_court.shtml" platform="highweb"/></link>.
С другой, огромное количество россиян приезжают в Великобританию на учебу или отдых. Большие суммы денег из России оседают в британских банках или вкладываются в недвижимость.
"Скажем так, отношения на личном уровне довольно хорошие, а отношения между правительствами - довольно плохие", - резюмировал Гейпс.

Автор фото, UK Parliament
В тонкостях этих противоречий, а также в особенностях внутренней политики России и пытались разобраться во вторник парламентарии.
Это уже вторые слушания в комитетах британского парламента по российской тематике за последний месяц. В конце мая в <link type="page"><caption> комитете по обороне обсуждали</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/uk/2016/05/160524_uk_russia_defence_committee_hearing.shtml" platform="highweb"/></link> то, как действия России отражаются на безопасности Соединенного Королевства.
До этого подобных слушаний в Вестминстере не было уже несколько лет, что говорит о растущем внимании к России и обеспокоенности британских парламентариев относительно шагов Москвы.
"Борьба телевизора и холодильника"
Во время слушаний депутаты с особым интересом расспрашивали экспертов о влиянии западных санкций на экономику и общественные настроения в России.
"Проще всего это охарактеризовать как борьбу телевизора и холодильника. Пропаганда в российских СМИ убеждает людей в том, что аннексия Крыма была правильным шагом, а санкции России не страшны. Но пустеющий холодильник то и дело заставляет россиян задумываться об обратном. <link type="page"><caption> Опросы "Левада-центра" показывают</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/russia/2015/04/150421_russia_polls_levada_future.shtml" platform="highweb"/></link>, что все больше россиян начинают сомневаться в том, что страна движется в нужном направлении", - сообщила парламентариям профессор Университетского колледжа Лондона Алена Леденева.

Автор фото, Reuters
Влияние санкций ощутили и люди из ближнего круга Владимира Путина, а также представители крупных корпораций, рассказали эксперты.
"Нужно отметить растущее влияние силовиков на экономику - и особенно на внешнюю торговлю", - сказал аналитик отдела расследований журнала Economist Алекс Найс.
"Судя по последним интервью российских чиновников, особое внимание Москва уделяет развитию оборонной промышленности и экспорту военной продукции", - дополнила Найса политолог университета Ньюкасла Валентина Феклюнина.
Немного о компромате
В числе прочего депутатов интересовали взаимоотношения Москвы и российских регионов. И тут слушания приняли неожиданный оборот.
"Самый эффективный способ контролировать глав регионов - неофициальный. По словам целого ряда моих собеседников, на каждого из региональных лидеров в Москве есть компромат, именно это и поддерживает верность губернаторов центру, несмотря на любые трудности. Компрометирующие свидетельства на перспективных политиков собирают еще вначале их карьеры. А некоторые и сами приносят нужные материалы на себя, как свидетельство верности системе", - сообщила профессор Леденева.
"Как это приносят сами? Что вы имеете в виду?", - опешил председатель комитета, депутат-тори Криспин Блант.
"Берут и приносят. Примерно как в фильмах про итальянскую мафию", - пожала плечами профессор.
Парламентарии начали с энтузиазмом обсуждать плюсы и минусы этой неожиданной для них концепции.
Но интересную дискуссию вскоре прервал глава комитета, предложив "сменить тему от греха подальше".










