Не в зарплате счастье... А в чем?

Орехи арахис

Автор фото, Thinkstock

Подпись к фото, Английское слово peanuts (арахис) значит то же, что русское "гроши" с удареним на "и"
    • Автор, Ариана Чиразелло
    • Место работы, BBC Capital

Осчастливить подчиненных, оказывается, гораздо проще, чем кажется - причем совершенно бесплатно, утверждает корреспондент <link type="page"><caption> BBC Capital</caption><url href="http://www.bbc.com/capital" platform="highweb"/></link>.

Недавно на сайте американской компании Bloomberg была опубликована статья о том, что уровень удовлетворенности сотрудников, по-видимому, зависит не столько от размера вознаграждения, сколько от прозрачности отношений с работодателем.

Предоставляя своим работникам информацию о зарплате, руководители часто в корне переворачивают неверные представления многих людей о том, что им якобы платят слишком мало (или меньше, чем коллегам, выполняющим похожую работу).

В двух отчетах за 2015 год, опубликованных на сайте американской компании PayScale, где обобщены различные сведения о заработной плате, говорится о том, что 64% справедливо оплачиваемых работников считают, будто их зарплата ниже рыночной.

<italic><link type="page"><caption> (Другие статьи сайта BBC Capital на русском языке)</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/topics/vert_cap" platform="highweb"/></link></italic>

Из тех, чья зарплата выше среднего уровня по рынку, этот приятный факт осознают только 21%.

Лучше не сравнивать

Вести разговоры о зарплате бывает неловко, и, видимо, поэтому многие люди не в курсе рыночных ставок и не понимают, какая зарплата является “справедливой” в их случае.

Компания PayScale подсчитала, что когда руководители стали открыто обсуждать вопросы вознаграждения со своими подчиненными, уровень удовлетворенности персонала подскочил с 40% до 82%.

Разговор руководителя с подчиненным

Автор фото, Thinkstock

Подпись к фото, Умение вести разговор о размере вознаграждение необходимо и начальнику, и подчиненному

“Развеять сомнения и заблуждения сотрудника по поводу зарплаты не стоит компании ровным счетом ничего. Но для этого необходимо обучить руководителей не уходить от подобных разговоров”, - заявил в интервью Bloomberg вице-президент PayScale по маркетингу Тим Лоу.

Как утверждается в статье, для того чтобы немного облегчить эту непростую задачу, компании должны обучать руководителей проведению “разговоров о зарплате”: грамотному предоставлению подробной информации о справедливом диапазоне вознаграждения за выполняемую работу и расчету актуальных показателей оплаты труда сотрудников для конкретной компании.

По оценкам PayScale, обучение руководства ведению подобных бесед или предоставлению сведений о зарплате проводит менее 50% работодателей.

Мужчина с калькулятором

Автор фото, Thinkstock

Подпись к фото, Чтобы не завидовать тем, кто получает больше, лучше не знать размеры чужих зарплат

Поскольку сейчас сведения об уровне оплаты труда становятся все более доступными через интернет, работники могут правильнее оценить справедливый размер вознаграждения.

Во избежание зависти к тем, кто получает больше, не рекомендуется чересчур увлекаться сравнением зарплат - лучше сосредоточиться на том, что дает выполняемая работа, а не на том, чего она не дает.

Несмотря на то, что некоторые люди получают более справедливое вознаграждение, чем им кажется, по данным PayScale, 83% тех, кто считает свою зарплату слишком маленькой, действительно получают вознаграждение ниже рыночного уровня.

Если вы оказались в их числе, предлагаем вам выполнить ряд рекомендаций, прежде чем начинать разговор с начальством.

Например, будьте готовы ответить на такие <link type="page"><caption> вопросы</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/business/2015/07/150720_vert_cap_how_to_ask_for_more_money" platform="highweb"/></link>: почему вы заслуживаете повышения, почему вы хотите получить его именно сейчас и сколько вы хотите получать.

Стоит понять также, какая существует <link type="page"><caption> связь</caption><url href=" Details Setup & Layout Main Promotion Filename: http://www.bbc.co.uk/russian/business/2014/06/140610_vert_cap_money_happiness_linked" platform="highweb"/></link> между деньгами и душевным равновесием.

Иногда, к стати, приходится делать <link type="page"><caption> выбор</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/business/2014/10/141014_vert_cap_morals_or_money" platform="highweb"/></link> между размером денежного вознаграждения и репутацией работодателя.

<italic>Прочитать <link type="page"><caption> оригинал этой статьи</caption><url href="http://www.bbc.com/capital/story/20151030-what-if-we-all-just-talked-about-our-salary" platform="highweb"/></link> на английском языке можно на сайте <link type="page"><caption> BBC Capital</caption><url href="http://www.bbc.com/capital" platform="highweb"/></link>.</italic>