Авиапутешествия: 9 фактов, о которых вы могли не знать

Автор фото, Thinkstock
В наше время полет на пассажирском самолете из волнующего события превратился в обыденность. Но каждый раз, когда вы поднимаетесь на борт, с вами и вокруг вас происходят события, о которых вы можете не подозревать.
<italic><link type="page"><caption> (Другие статьи сайта BBC Future на русском языке)</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/topics/vert_fut" platform="highweb"/></link></italic>
Количество жителей нашей планеты, одновременно находящихся в воздухе в любой момент времени, приближается к миллиону. Возможно, сейчас вы как раз планируете путешествие, заказываете авиабилеты или ожидаете посадки на рейс. Предлагаем вашему вниманию девять малоизвестных фактов об авиатранспорте и авиаперелетах из архива сайта <link type="page"><caption> BBC Future</caption><url href="http://www.bbc.com/future" platform="highweb"/></link> (большая часть статей, на которые даны ссылки, переведена на русский язык).
- Старые модели микроволновых сканеров, использующихся для бесконтактного досмотра пассажиров в аэропортах, показывали сотрудникам службы безопасности слишком подробную картинку человеческого тела. Последовали протесты со стороны правозащитников, и оборудование модифицировали - теперь изображение сканируемого пассажира выглядит более условным. #почитать <bold><link type="page"><caption> про новинки в контроле безопасности</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/science/2015/06/150616_vert_fut_airport_security_check.shtml" platform="highweb"/></link></bold>
- Двухпалубный авиалайнер Airbus A380 вмещает до 853 пассажиров, в зависимости от компоновки салонов. Размеры самолета <bold><link type="page"><caption> настолько велики</caption><url href="http://www.bbc.com/future/story/20150607-up-close-and-personal-with-the-airbus-a380" platform="highweb"/></link></bold>, что под него пришлось переделывать ангары в лондонском аэропорту Хитроу. #почитать <bold><link type="page"><caption> про старые проблемы двухэтажного Airbus A380</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/business/2012/02/120208_airbus_to_check_a380_cracks.shtml" platform="highweb"/></link></bold>
- Из-за большого запаса мощности двигателей, находясь во взлетном режиме, самолет может при необходимости взлетать почти вертикально. Такой взлет выглядит очень эффектно, но на пассажирских лайнерах не практикуется. #почитать <bold><link type="page"><caption> про самые экстремальные взлетные полосы</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/society/2015/04/150429_vert_tra_most_extreme_runways.shtml" platform="highweb"/></link></bold>
- В ходе <bold><link type="page"><caption> наземных прочностных испытаний</caption><url href="www.bbc.com/future/story/20140319-stress-tests-for-safer-planes" platform="highweb"/></link></bold> крыло нового самолета изгибают по отношению к горизонтальному положению на углы до 90 градусов. Поэтому не стоит пугаться болтанки — конструкция авиалайнера рассчитана на то, чтобы выдерживать гораздо более серьезные нагрузки.
- В некоторых аэропортах кресла, размещенные у выходов на посадку, намеренно сделаны неудобными, чтобы побудить пассажиров, ожидающих свой рейс, ходить по магазинам и посещать рестораны. По этой же причине количество кресел в аэропортах ограничено. #почитать <bold><link type="page"><caption> про то, как пассажирами управляют</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/science/2014/09/140925_vert_fut_how_to_trick_terrible_travellers.shtml" platform="highweb"/></link></bold>
- Сухой воздух и низкое давление в салоне самолета притупляют вкусовые ощущения — поэтому еда, которую предлагают на борту, многим кажется невкусной. Чтобы усилить вкус бортового питания, при приготовлении в него добавляют дополнительную порцию соли. #почитать <bold><link type="page"><caption> про невкусную еду</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/science/2015/02/150222_vert_fut_why_in_flight_food_tastes_weird.shtml" platform="highweb"/></link></bold>
- Вам не показалось — в полете человек чаще испускает газы. Вот почему салоны самолетов часто оснащаются угольными фильтрами, предотвращающими распространение неприятного запаха. #почитать <bold><link type="page"><caption> про высотный метеоризм</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/science/2015/07/150710_vert_fut_why_we_fart_on_planes.shtml" platform="highweb"/></link></bold>
- Лучший способ избежать <bold><link type="page"><caption> расстройства биоритмов</caption><url href="http://www.bbc.com/future/story/20140523-the-science-of-jet-lag" platform="highweb"/></link></bold>, вызванного сменой часовых поясов при длительном перелете, - начать готовиться к жизни по новому времени заранее. #почитать <bold><link type="page"><caption> про наши биоритмы</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/interactivity/2014/05/140512_body_clock_interactive_vj.shtml" platform="highweb"/></link></bold>
- Несмотря на крупные авиакатастрофы, произошедшие за последние несколько лет, с точки зрения статистики авиационный транспорт является сейчас <bold><link type="page"><caption> более безопасным, чем когда-либо</caption><url href="http://www.bbc.com/future/bespoke/20140724-flight-risk/" platform="highweb"/></link></bold> в истории пассажирских авиаперевозок. #почитать <bold><link type="page"><caption> про доклад Международной ассоциации воздушного транспорта по 2014 году</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/international/2015/03/150309_aviation_safety_iata_report.shtml" platform="highweb"/></link></bold>

Автор фото, Thinkstock
<italic>Прочитать <link type="page"><caption> оригинал этой статьи</caption><url href="http://www.bbc.com/future/story/20150703-what-you-may-not-know-about-taking-a-flight" platform="highweb"/></link> на английском языке можно на сайте <link type="page"><caption> BBC Future</caption><url href="http://www.bbc.com/future" platform="highweb"/></link>.</italic>







