В тунисском Сусе прошел марш против террора

Марш против террора в Сусе

Автор фото, Reuters

Сотни человек вышли на марш против террора в тунисском курортном городе Сус. Марш начался в субботу с наступлением темноты у одного из отелей, на территории которого в минувшую пятницу было совершено нападение на туристов.

Собравшиеся несли свечи в память о <link type="page"><caption> 38 погибших</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/international/2015/06/150626_tunisia_hotel_attack" platform="highweb"/></link>. Некоторые из участников акции держали в руках британские флаги, поскольку по меньшей мере 15 жертв нападения были гражданами Великобритании.

Участники марша скандировали: "Сус никогда не умрет!"

Нападавший - по последним данным, действовавший в одиночку, - выдавал себя за отдыхающего на пляже.

Марш против террора в Сусе

Автор фото, AP

Подпись к фото, По меньшей мере 15 жертв нападения на туристов в Сусе были гражданами Великобритании

По рассказам очевидцев, он прятал автомат Калашникова в зонтике.

Он начал беспорядочную стрельбу по людям на пляже, двигаясь к бассейну отеля Imperial Marhaba и лобби.

Большинство жертв и пострадавших оказались британскими и немецкими туристами. Как сообщили власти Туниса, нападавшего убили в ходе перестрелки.

По данным тунисских властей, это был 23-летний студент Сейфеддин Резги.

Закроют 80 мечетей

Нападение на Сус стало самым кровавым терактом в новейшей истории Туниса. Ответственность за него взяла на себя группировка "Исламское государство".

Марш против террора в Сусе

Автор фото, EPA

Подпись к фото, Власти Туниса объявили об усилении мер безопасности

В марте в результате <link type="page"><caption> нападения боевиков на музей "Бардо"</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/international/2015/03/150318_tunisia_tourists_attack_museum" platform="highweb"/></link> в столице Туниса погибли 22 человека, большинство из них – туристы.

Премьер-министр Хабиб Эссид объявил об усилении мер безопасности. В частности, власти Туниса <link type="page"><caption> закроют 80 мечетей</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/international/2015/06/150627_tunisia_islamic_state_attack" platform="highweb"/></link> за подстрекательство к насилию.

По словам Эссида, эти мечети, находящиеся вне государственного контроля, "распространяют яд и будут закрыты в течение недели".

Но несмотря на последние обещания тунисских властей, <link type="page"><caption> туристы продолжают массово покидать</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/international/2015/06/150627_tunisia_british_victims" platform="highweb"/></link> страну.

Однако корреспонденты передают, что уже в субботу некоторые туристы вернулись к бассейну, у которого Резги открыл стрельбу. Они говорили о том, что не намерены прерывать свой отпуск.