Литвиненко: решение МВД - предупреждение убийцам

Марина Литвиненко на пресс-конференции 22 июля 2014г.

Автор фото, AFP

Подпись к фото, Марина Литвиненко не видит связи между началом общественных слушаний по делу об убийстве ее мужа и событиями на Украине

Марина Литвиненко, вдова убитого в Лондоне экс-сотрудника ФСБ Александра Литвиненко, заявила, что "вздохнула с облегчением", узнав о начале общественного расследование по делу о смерти мужа.

По ее словам, последнее решение министра внутренних дел Великобритании Терезы Мэй является предупреждением убийцам, что им придется отвечать, какими бы сильными и могущественными они не были.

"Понадобилось восемь лет, чтобы привлечь к ответу Сашиных убийц. Я жду не дождусь того дня, когда правда об убийстве моего мужа станет известна всему миру", - сказала Марина Литвиненко.

Вдова убитого экс-сотрудника российских спецслужб утверждает, что решение британского МВД не имеет никакого отношения к обострившимся отношениям между Россией и Европой, а просто совпало по времени.

Тереза Мэй подчинилась решению суда

Глава британского МВД Тереза Мэй ранее объясняла свое нежелание проводить широкомасштабное общественное расследование тем, что в этом нашумевшем деле будет трудно обойтись без, как она выразилась, "международного фактора", который при этом главным в деле не является.

Поначалу Тереза Мэй постановила, что должно быть продолжено обычное следствие, прежде чем будет принято решение о необходимости в проведении более широкого расследования. Но Высокий суд нашел аргументы главы МВД недостаточно убедительными.

В решении, принятом тремя судьями, отмечается, что проводящий судебное дознание по делу об убийстве Александра Литвиненко коронер Роберт Оэун привел веские аргументы в пользу проведения общественного расследования.

В январе стало известно, что коронер Роберт Оуэн пришел к выводу о наличии убедительных доказательств причастности российского государства к смерти бывшего сотрудника ФСБ.

Millennium Hotel в центре Лондона

Автор фото, AFP

Подпись к фото, Гостиница Millennium в Лондоне, где 25 ноября 2006 года был отравлен Александр Литвиненко

Одна из главных целей расследования - выяснить, причастно ли российское правительство к организации преступления.

По словам главы Хоум-офиса, при проведении общественного расследования будут учитываться результаты ранее проведенных коронерских расследований.

Как полагают британские аналитики, расследование может еще более осложнить отношения Лондона с Москвой, которые и без того обострились после падения малайзийского "Боинга" на востоке Украины.

Совпадение, а не следствие

Выступая на пресс-конференции по поводу начала расследования, Марина Литвиненко заявила, что не видит связи между ним и ростом международной напряженности в отношениях с Россией.

Андрей Луговой на съезде ЛДПР в 2007г.

Автор фото, AFP

Подпись к фото, Андрей Луговой заявил, что решение британских властей ляется "верхом цинизма"

Она уверена, что общественное расследование началось бы и без трагических событий минувшей недели: "Я ждала этого решения с февраля. Я верила, что однажды это произойдет. И это произошло, когда ситуация в мире обострилась".

"То, что произошло на Украине, позволяет увидеть новые аспекты в обстоятельствах смерти моего мужа, но я совершенно уверена, что это решение было бы принято в любом случае", - добавила она.

Депутат российской Госдумы Андрей Луговой, которого британские власти подозревают в причастности к смерти Литвиненко, назвал решение британских властей "верхом цинизма". По сообщению Интерфакса, Луговой считает, что это решение является попыткой оказать давление на Россию в целом и на президента Владимира Путина в частности.