Литвиненко: решение МВД - предупреждение убийцам

Автор фото, AFP
Марина Литвиненко, вдова убитого в Лондоне экс-сотрудника ФСБ Александра Литвиненко, заявила, что "вздохнула с облегчением", узнав о начале общественного расследование по делу о смерти мужа.
По ее словам, последнее решение министра внутренних дел Великобритании Терезы Мэй является предупреждением убийцам, что им придется отвечать, какими бы сильными и могущественными они не были.
"Понадобилось восемь лет, чтобы привлечь к ответу Сашиных убийц. Я жду не дождусь того дня, когда правда об убийстве моего мужа станет известна всему миру", - сказала Марина Литвиненко.
Вдова убитого экс-сотрудника российских спецслужб утверждает, что решение британского МВД не имеет никакого отношения к обострившимся отношениям между Россией и Европой, а просто совпало по времени.
Тереза Мэй подчинилась решению суда
Глава британского МВД Тереза Мэй ранее объясняла свое нежелание проводить широкомасштабное общественное расследование тем, что в этом нашумевшем деле будет трудно обойтись без, как она выразилась, "международного фактора", который при этом главным в деле не является.
Поначалу Тереза Мэй постановила, что должно быть продолжено обычное следствие, прежде чем будет принято решение о необходимости в проведении более широкого расследования. Но Высокий суд нашел аргументы главы МВД недостаточно убедительными.
В решении, принятом тремя судьями, отмечается, что проводящий судебное дознание по делу об убийстве Александра Литвиненко коронер Роберт Оэун привел веские аргументы в пользу проведения общественного расследования.
В январе стало известно, что коронер Роберт Оуэн пришел к выводу о наличии убедительных доказательств причастности российского государства к смерти бывшего сотрудника ФСБ.

Автор фото, AFP
Одна из главных целей расследования - выяснить, причастно ли российское правительство к организации преступления.
По словам главы Хоум-офиса, при проведении общественного расследования будут учитываться результаты ранее проведенных коронерских расследований.
Как полагают британские аналитики, расследование может еще более осложнить отношения Лондона с Москвой, которые и без того обострились после падения малайзийского "Боинга" на востоке Украины.
Совпадение, а не следствие
Выступая на пресс-конференции по поводу начала расследования, Марина Литвиненко заявила, что не видит связи между ним и ростом международной напряженности в отношениях с Россией.

Автор фото, AFP
Она уверена, что общественное расследование началось бы и без трагических событий минувшей недели: "Я ждала этого решения с февраля. Я верила, что однажды это произойдет. И это произошло, когда ситуация в мире обострилась".
"То, что произошло на Украине, позволяет увидеть новые аспекты в обстоятельствах смерти моего мужа, но я совершенно уверена, что это решение было бы принято в любом случае", - добавила она.
Депутат российской Госдумы Андрей Луговой, которого британские власти подозревают в причастности к смерти Литвиненко, назвал решение британских властей "верхом цинизма". По сообщению Интерфакса, Луговой считает, что это решение является попыткой оказать давление на Россию в целом и на президента Владимира Путина в частности.









