Блог Страна Russia. Во славу "Лондонграда"

Автор фото, Victor Boyko Getty
- Автор, Нил Мартин
- Место работы, для bbcrussian.com
До недавнего времени я сам практически никогда не следовал совету, который часто даю своим студентам: "Смотрите телесериалы на языке, который учите". Таким образом можно и развлекаться, отдыхать от учёбы, но в то же время узнавать что-то интересное о культуре страны и повышать уровень понимания языка.
Но в моём случае проблема была не в том, что я смотрел российские сериалы на английском. Сомневаюсь даже, что их можно найти в переводе. Нет, я их вообще не смотрел. Из-за того, что мне про них рассказывали, особого желания и не было. Да, я время от времени включал, например, "Интерны" или "Кухню", но мне не очень нравилось. Про бандитов или войну вообще неинтересно.
Именно поэтому я со скептицизмом наблюдал, как в Петербурге начала появляться реклама нового сериала "Лондонград" на канале СТС. Но все-таки тут я решил последовать своему собственному совету и начать смотреть с самого начала. Ведь интересно посмотреть на жизнь в Великобритании со стороны.
Ожидания от СТС, если честно, были не очень высокие. Я предполагал, что увижу какие-то постоянные вечеринки, клубы, глупое поведение, но в то же время отражение основной позиции российского телевидения: мы русские - хорошие, а Запад - плохой, без души, и т.д.
Но как же я был неправ! Сериал, по-моему, совсем не глупый или грубый - в отличие от многих остальных. Можно назвать его комедийной драмой, но юмор здесь тонкий, более ироничный. Приличный юмор, я бы сказал.
Жизнь и телевизор
Читая регулярно про так называемую информационную войну между Россией и Западом, я замечаю за собой, что иногда думаю, будто Россия живёт в состоянии какой-то информационной блокады. Как будто многие знают только то, что внушают в новостях Первого канала.
Но в "Лондонграде" были шутки про доставку полония в Лондон через диппочту, про русских "патриотов" с недвижимостью в Лондоне и дочками, которые учатся в Швейцарии, и так далее. То есть юмор тут неглупый, а иногда даже очень в тему, и мне нравится также с точки зрения того, что в России ещё можно публично шутить о таких вещах.
Если вы не знаете, по сюжету "Лондонград" - это агентство, помогающее русским людям, у которых возникают разные трудности в Лондоне. Там работают три человека, и главным является Миша, основатель агентства. Мише помогает Алиса, роль которой играет прекрасная Ингрид Олеринская, якобы одна из "старлеток" сегодняшней России, и в которую я сразу же влюбился. Жалко, что из-за нелюбви российского телевидения к субтитрам мы не можем хорошо расслышать её английскую речь.
Кстати, почему все сериалы и фильмы по телевизору должны быть дублированы? С точки зрения и языка, и наслаждения передачей, по моему мнению, дубляж нежелателен. Пусть Алиса и Миша покажут свои языковые навыки!
К ним также устроился на работу водитель Степан. Старше Миши и Алисы лет на тридцать, приехал из Рязани, водит "Ладу" (которую он называет "ласточкой") по улицам Лондона и почти не говорит по-английски.
У Степана язык довольно богатый, так что у него можно научиться новым фразам на русском языке, которых я раньше не знал. Например: "В каждой избушке свои погремушки". Теория подтверждается - смотреть сериал на русском языке действительно оказалось для меня делом полезным. И тут тоже есть доля иронии. Судя по всему, Степан сам живёт и трудится в Англии без разрешения.
Я тут подумал - так ли это легко приехать в Лондон из Рязани нелегально и водить такси там без каких-то прав? Наверное, не очень просто, даже нереально (как "Жигули" пересекли границу?) - но что делать, это всё-таки телевизор.
Стереотипы и рейтинги
С другой стороны, это ещё один плюс "Лондонграда". Когда снимают сериал в другой стране, слишком просто зависеть только от известных стереотипов о ней.
Это явление мы можем видеть, когда в эпизоде британского/американского сериала, детектива или фильма есть русский персонаж. Если это девушка - значит, она красивая, капризная, ходит на высоких каблуках, страстно хочет богатого мужа. Если мужчина - то обязательно суровый, грубый, пьяный, с ужасным английским и абсурдным акцентом.
В "Лондонграде" мы тоже можем видеть "стереотипных англичан" - конечно, есть напыщенный помощник королевы и очень наивный молодой человек высшего общества, зря влюбившийся в вышеупомянутую русскую девушку на каблуках, которая появляется и здесь. Но в этом сериале показывают больше, чем лейб-гвардейцев и оксфордских снобов - хотя они тоже, как и положено, на своём месте.
Несмотря на то, что сериал в целом о русских людях (так и написано на уличных постерах: "Лондонград - знай наших!"), мы познакомились не только с типичными олигархами, но и с образом жизни британского сообщества цыган, которые живут в караванах. Не только с капризной девушкой, которая нагло требует особое, уникальное блюдо от шеф-повара, но и с русскоговорящим врачом из Латвии, которая работает в лондонской больнице.
Будущее "Лондонграда", наверное, зависит от рейтинга. Может быть, какой-нибудь канал в Великобритании захочет его показать? Даже Би-би-си? Ведь по Би-би-си уже показывают европейские сериалы с субтитрами. А кроме того, британцев безумно интересует жизнь русских в Лондоне, о чем свидетельствуют документальные фильмы на телевидении типа "Rich, Russian and Living in London" (Богатые, русские и живущие в Лондоне).
Но как бы то ни было, я очень надеюсь на второй сезон "Лондонграда".








