Telyneg neu Soned: Plygu.
“I have been bent and broken, but -I hope- into a better shape.”
(Emily Dickinson)
Ar arfordir moel Ceredigion, ar gyrion y gorllewin eithaf,
ar y tir uchel uwchlaw Aberarth a Llanon, er enghraifft,
fe welwch chi'r coed – a ydynt yn haeddu'r enw coed? -
yn gwrthod edrych ar y môr, yn troi eu cefnau ar y tonnau
hyn sydd yn siarad mewn legato gwyn, y melodïau'n blygion
sydd yn tywallt yn ochneidiau ar y traeth.
Ond, fan hyn, pan fydd y gwynt yn chwipio’i gynddaredd
hen ar freuder rhisgl eu goroesiad ac yn rhwbio’r halen,
unwaith eto, yn y briw, mae’r swildod, mae’r lletchwithdod hwn
a’r ystum eisiau dianc – fel dynion ffatri Lowry yn eu cotiau tynn –
mae hyn i gyd yn styfnigo gwraidd yn wyneb stormydd blin
a cheir a charafanau a rhuo plygeiniol lorïau’r ffordd fawr.
Dafydd John Pritchard – Y Cŵps
9.5
Cyfanswm Marciau: 72
Hyd:
Daw'r clip hwn o
Mwy o glipiau 28/07/2013
![]()
Pennill Ymson wrth agor post neu ebyst.
Hyd: 00:21
![]()
Telyneg neu Soned: Plygu.
Hyd: 00:27
![]()
Englyn i unrhyw gêm plant.
Hyd: 00:16
![]()
Englyn i unrhyw gêm plant.
Hyd: 00:08
Mwy o glipiau Y Talwrn
![]()
Limrigau Talwrn Ysgolion Gŵyl Gerallt
Hyd: 00:50
![]()
Talwrn Nadolig - tribannau
Hyd: 01:00
![]()
Talwrn Nadolig - limrigau
Hyd: 00:53
![]()
Cyfres newydd o'r Talwrn - rhif 46
Hyd: 02:29







