|
Polícia desarma carro-bomba no centro de Londres | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A polícia de Londres disse ter realizado uma explosão controlada depois de ter sido avisada sobre um veículo suspeito estacionado no centro da cidade. A área em torno da rua Haymarket, na movimentada região de Piccadilly, foi isolada enquanto a polícia examinava o que eles chamaram de "explosivo potencialmente viável". O chamado para a inspeção do veículo suspeito foi feito pouco antes das 02h00 horas da manhã, hora local (22h00 de quinta-feira em Brasília). Uma fonte da polícia disse que o dispositivo representava uma "ameaça real e substancial" à área de Haymarket, que concentra diversos dos grandes teatros de Londres, e fica próxima a importantes áreas comerciais e turísticas da capital britânica. O primeiro-ministro Gordon Brown, que assumiu o cargo nesta quarta-feira, disse que a Grã-Bretanha "enfrenta uma séria e contínua ameaça" e que a população deve estar "sempre alerta". A polícia confirmou que cilindros de gás foram removidos do veículo, descrito por testemunhas como uma Mercedes prateada, mas a Scotland Yard não quis comentar relatos de que haveria um grande número de pregos no veículo. Seguranças de boates da área disseram à BBC que o motorista do carro parecia ter perdido o controle da direção e bateu numa lata de lixo. Em seguida, ele teria saído do veículo e corrido do local. Ameaça real Dezenas de técnicos forenses estiveram nesta sexta-feira examinando o local, que estava coberto por uma tenda de plástico azul da polícia. O especialista em terrorismo Paul Wilkinson disse que um pedestre avisou a polícia sobre o suposto carro-bomba e que a polícia deveria ficar preocupada por não ter as informações de inteligência sobre o planejamento do atentado. Uma fonte da polícia disse que todas as possibilidades estão sendo analisadas para se chegar aos responsáveis pelo carro-bomba. "Todas as opções, incluindo os irlandeses, estão sendo contempladas neste estágio", disse a fonte. John O'Connor, ex-comandante da Scotland Yard, disse à BBC que o incidente tem todas as características de uma tentativa mal-sucedida de atentado suicida e que foi uma "sorte" a polícia ter recebido a denúncia. O ministro da Defesa, Des Browne disse que, aparentemente, o incidente foi muito sério. "Minha primeira reação a isso é 'graças a Deus que temos policiais e especialistas em explosivos capazes de neutralizar esses dispositivos, tomar as precauções que foram tomadas e evitar que pessoas ficassem feridas", disse Browne. Medidas de segurança adicionais foram colocadas em prática no Parlamento britânico. A unidade de emergência do governo, COBRA, convocou uma reunião em resposta ao incidente liderada pela nova ministra do Interior, Jacqui Smith. O Comando Antiterrorismo da Polícia Metropolitana lançou uma investigação e vai checar câmeras de circuito interno de TV da área. A polícia avisou que a região em torno de Haymarket deve permanecer isolada por algum tempo e prevê problemas de trânsito e transporte na cidade, já que a estação de metrô de Piccadilly está fechada e os ônibus estão tomando caminhos alternativos. |
NOTÍCIAS RELACIONADAS Policiais que mataram Jean Charles devem escapar de acusação criminal27 novembro, 2005 | BBC Report Consulado afirma que morto por polícia britânica era brasileiro23 julho, 2005 | BBC Report Suspeito de atentado 'morreu em ônibus de Londres', diz polícia12 de julho, 2005 | Notícias Série de explosões provoca caos em Londres07 julho, 2005 | BBC Report Repórter da BBC conta como escapou de vagão cheio de fumaça07 julho, 2005 | BBC Report A sombra da Al-Qaeda chega a Londres07 julho, 2005 | BBC Report | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||