|
Leia os principais trechos do discurso de Bush em Bruxelas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
O presidente dos Estados Unidos, George W. Bush, fez um discurso amplo a líderes da União Européia e da Otan (Organização do Tratado do Atlântico Norte) em Bruxelas, onde fica a sede da Comissão Européia (órgão executivo da União Européia). Leia abaixo os principais trechos do discurso: Relações transatlânticas Nossas relações são fundamentadas em mais do que nostalgia. Em um novo século, a aliança da Europa com a América do Norte é o principal pilar de nossa segurança. Nosso comércio robusto é um dos motores da economia mundial. Nosso exemplo de liberdade política e econômica traz esperança a milhões que estão cansados de pobreza e opressão. De todas estas maneiras, nossa forte amizade é essencial para a paz e a prosperidade em todo o globo - e nenhum debate temporário, nenhum desentendimento passageiro entre governos, nenhum poder na Terra vai nos dividir. Paz no Oriente Médio Depois de vários alarmes falsos e esperanças destruídas e vidas roubadas, um acordo no conflito entre israelenses e palestinos agora é possível. Oe Estados Unidos e a Europa assumiram um compromisso moral: nós não vamos ficar parados enquanto uma outra geração cresce na Terra Prometida em uma atmosfera de violência e desespero. Os Estados Unidos e a Europa também compartilham de um interesse estratégico: ao ajudar a construir uma paz duradoura, nós vamos remover um ressentimento não-resolvido que é usado para fomentar ódio e violência no Oriente Médio. Nossos esforços são guiados por uma visão clara: nós estamos determinados a ver dois Estados democráticos, Israel e a Palestina, vivendo lado a lado em paz e segurança. O povo palestino merece um governo que seja representativo, honesto e pacífico. O povo de Israel precisa de um fim ao terror e de um parceiro confiável e firme para a paz. E o mundo não pode descansar até que exista uma solução justa e duradoura para este conflito. Reforma no Oriente Médio Nós buscamos a paz entre Israel e a Palestina por seu próprio valor. Nós também sabemos que uma Palestina pacífica e livre pode ajudar no ímpeto de reformas no Oriente Médio num âmbito mais amplo. No longo-prazo, nós não podemos viver em paz e segurança se o Oriente Médio continuar a produzir ideologias assassinas, e terroristas buscarem armas mais letais. Regimes que aterrorizam seus próprios povos não vão hesitar em apoiar o terror no exterior. Um estado de tirania e falta de esperança no Oriente Médio - uma falsa estabilidade de ditadura e estagnação - só pode levar a um ressentimento mais profundo em uma região conturbada e a mais tragédias em nações livres. O futuro das nossas nações e o futuro do Oriente Médio estão ligados - e nossa paz depende da esperança, desenvolvimento e liberdade deles. Síria e Líbano Nosso compromisso compartilhado pelo progresso democrático está sendo testado no Líbano - um país que prosperava e agora padece sob a influência de um vizinho opressivo. O regime sírio precisa tomar medidas mais fortes para deter os que apoiam a violência e a subversão no Iraque, e precisa pôr fim a seu apoio a grupos terroristas que procuram destruir a eperança de paz entre israelenses e palestinos. A Síria precisa também acabar com sua ocupação do Líbano. O povo libanês tem o direito de ser livre, e os Estados Unidos e a Europa compartilham de um interesse em um Líbano democrático e independente. A minha nação e a França trabalharam para a aprovação da Resolução 1559 no Conselho de Segurança, que exige que a soberania do Líbano seja respeitada, que tropas e agentes estrangeiros sejam retirados e que eleições livres sejam realizadas sem interferência estrangeira. Nos últimos meses, o mundo viu homens e mulheres votarem em eleições históricas, de Cabul a Ramallah a Bagdá - e sem a interferência síria, eleições parlamentares no Líbano na primavera (no Hemisfério Norte - março a junho) podem ser outro marco de liberdade. Iraque Algumas nações européias se uniram à luta para libertar o Iraque, outras não. Mesmo assim, todos nós reconhecemos coragem quando a vemos - e nós a vimos no povo iraquiano. E agora todas as nações têm um interesse no sucesso de um Iraque livre e democrático, que vai combater o terror, que será um guia para a liberdade e que será uma fonte de estabilidade verdadeira na região. Nos próximos meses, a recém-eleita Assembléia do Iraque vai realizar o importante trabalho de estabelecer um governo, fornecendo segurança, melhorando serviços básicos e escrevendo uma Constituição democrática. Agora é hora de democracias estabelecidas darem uma assistência política, econômica e de segurança concreta à mais nova democracia do mundo. Irã No Irã, o mundo livre compartilha um objetivo comum: pela paz, o regime iraniano precisa pôr fim a seu apoio ao terrorismo e não deve desenvolver armas nucleares. Ao salvaguardar a segurança de nações livres, nenhuma opção pode ser tirada permanentemente da mesa. O Irã, no entanto, é diferente do Iraque. Nós estamos nos primeiros estágios da diplomacia. Os Estados Unidos são um membro da Diretoria da AIEA (Agência Internacional de Energia Atômica), que tomou a iniciativa nesta questão. Nós estamos trabalhando junto da Grã-Bretanha, França e Alemanha, que se opõem às ambições nucleares do Irã e que insistem que Teerã cumpra com a legislação internacional. O resultado desta abordagem agora depende em grande parte no Irã. Nós também esperamos que o Irã finalmente realize a prometida reforma. Chegou a hora de o regime iraniano ouvir o povo iraniano, respeitar seus direitos e unir-se ao movimento para a liberdade que está ocorrendo em volta dele. Rússia Eu também acredito que o futuro da Rússia está na família da Europa e da comunidade transatlântica. Os Estados Unidos apóiam que a Rússia faça parte da Organização Mundial do Comércio (OMC), porque seguindo os padrões da OMC vai reforçar o avanço da liberdade e da prosperidade naquele país. Ainda assim, para a Rússia progredir como nação européia, o governo russo tem que renovar um compromisso com a democracia e o Estado de Direito. Nós reconhecemos que a reforma não vai acontecer da noite para o dia. Nós temos sempre que lembrar à Rússia, no entanto, que nossa aliança defende a liberdade de imprensa, uma oposição vital, o compartilhamento do poder e o Estado de Direito - e os Estados Unidos e todos os países europeus deveriam colocar reformas democráticas no centro de seu diálogo com a Rússia. Aquecimento global Nossa aliança está determinada a mostrar boa administração da Terra - o que requer lidar com o sério desafio de mudanças climáticas globais no longo prazo. Todos nós expressamos nossas opiniões no Protocolo de Kyoto - e agora nós precisamos trabalhar juntos sobre o caminho a seguir. Tecnologias emergentes tais como veículos movidos a hidrogênio, eletricidade de fontes renováveis, tecnologia limpa de carvão, vão encorajar crescimento econômico que seja ecologicamente responsável. Ao pesquisar, desenvolver e promover novas tecnologias em todo o mundo, todas as nações, inclusive os países em desenvolvimento, podem avançar economicamente, enquanto diminui o ritmo de crescimento global dos gases do efeito estufa, e evitar poluentes que minam a saúde pública. Todos nós podemos usar o poder da engenhosidade humana para melhorar o maio ambiente para as gerações vindouras. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||