![]() | |
|
Why do you want to work here? Mary: John, tell me, you're already an office manager in a medium-sized finance company, why do you want to come and work here? John: Well, I don’t know how much, you know, but the company have been having some problems. Quite a few staff have been laid off, actually… Mary: …right… John: … and although my job isn't immediately under threat, you just can’t tell… I’m not sure what the future will hold. John: And, in any case, I felt that it was time to start moving up the career ladder. I feel I want a little bit more responsibility. And that, combined with the state of the company, convinced me that it’s time to move on, really.
OBJAŚNIENIA Staff (pracownicy, personel) to rzeczownik zbiorowy, dlatego mówimy: Quite a few staff have been laid off (a nie: has) Company (przedsiębiorstwo), tak jak family czy government to albo rzeczownik zwykły albo zbiorowy, np: The company has been having some problems (zwykły) The company have been having some problems (zbiorowy) Na ogół w angielskim company to zwykły rzeczownik, tu jednak John postrzega go jako zbiorowy. Test yourself, use our quiz! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ^^Powrót | |||