|
वर्ष 2006 के दो नए लोकप्रिय शब्द | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
हर वर्ष दुनिया में नए शब्दों की उत्पत्ति होती है और कई शब्द किसी तह-ख़ाने में कहीं खो भी जाते हैं. वर्ष 2006 कई लिहाज़ से महत्तवपूर्ण है क्योंकि यह वह साल है जब पहली ख़ास अमरीकी डिक्शनरी नोआ वेब्सटर को प्रकाशित हुए 200 साल पूरे हो गए. यह डिक्शनरी नोआ वेब्सटर से अब मेरियम वेब्सटर हो चुकी है और सबसे लोकप्रिय अमरीकी डिक्शनरी में से एक है. अमरीकी और ब्रितानी अंग्रेज़ी में प्रयोग और उच्चारण का जो भेद है वह इस में पूरी तरह से सामने आता है. शायद आप को मालूम होगा कि पिछले एक सौ वर्षों से ऑक्सफ़ोर्ड डिक्शनरी साल का एक नया और सब से लोकप्रिय शब्द लेकर आती है. यह प्रक्रिया 1906 ई में शुरू हुई थी जब पहला शब्द muckraking साल के नए शब्द के तौर पर लोकप्रिय हुआ था. क्या आप अनुमान लगा सकते हैं कि इस बार अंग्रेज़ी की शब्दावली में शामिल होने वाला सबसे लोकप्रिय शब्द कौन है? मेरियम वेब्सटर जो कि लग-भग 15 वर्षों से हर वर्ष सबसे लोकप्रिय नए शब्द की सूची जारी करता है. इस वर्ष 8 दिसम्बर को उसने जो सूची जारी कि है उसके अनुसार Truthiness (ट्रूथीनेस) वर्ष 2006 का सबसे लोकप्रिय शब्द है. लेकिन ऑक्सफ़ोर्ड डिक्शनरी के अनुसार इस वर्ष का लोकप्रिय और बहुचर्चित नया शब्द है Bovvered (बॉवर्ड) है. तो आज हमारे पास एक नहीं बल्कि दो शब्द हैं. आईए पहले Bovvered (बॉवर्ड) शब्द को देखते हैं. जब कोई यह पूछे कि Am I bovvered? तो आप क्या जवाब देंगे. या जब इस प्रकार का कोई वाक्य आ जाए face bovvered? Does my face look bovvered? इसे पहली बार कैथरीन टेट ने अपने नाटक Am I bovvered? में प्रयोग किया और इस नाट को रॉयल वैराईटी में पेश किया गया यह नाटक इतना लोकप्रिय हुआ कि लोग इस शब्द का आम तौर पर प्रयोग करने लगे. ऐम आई बॉवर्ड का अर्थ होता है मुझे कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता. अगर पंजाबी में देखें तो इसका पर्याय मिल जाएगा. की फरक पैंदा. इसके प्रयोग को देखें. Anil: You're not invited to the party! ऐसा लगता है कि पहले जब यह कहते थे कि I am not bothered यानी मैं परेशान नहीं हूं या मुझे कोई परेशानी नहीं है यह नया शब्द बॉवर्ड शायद इसी से नकला है. पहले सिर्फ़ उच्चारण का फ़र्क़ था फिर यह एक नया शब्द बन कर नई स्पेलिंग के साथ सामने आया. हमारा आज का दूसरा शब्द है Truthiness (ट्रूथीनेस) हॉलीवुड के मश्हूर हास्य कलाकार स्टेफ़ेन कोलबर्ट ने अपनी अक्तूबर 2005 की रिपोर्ट में इस शब्द का प्रयोग किया जो कि अमरीका और वहां की अंग्रेज़ी या हॉलीवुड से प्रभावित क्षेत्रों में काफ़ी लोकप्रिय हुआ. स्टेफ़ेन कोलबर्ट का कहना है कि यह विशेषता अपने अंदर से आती है न कि किताबों से "truth that comes from the gut, not books" अमरीकी भाषा सोसाईटी (अमेरीकन डाइलेक्ट सोसाईटी) ने जनवरी 2006 में इस शब्द के अर्थ की व्याख्या इस प्रकार कि "the quality of preferring concepts or facts one wishes to be true, rather than concepts or facts known to be true" यानी वह विचार, धारना या तथ्य जिसे आप सच मानें या सच करना चाहें बनिस्बत उस विचार, धारना या तथ्य के जो सही में सच हो. बातों बातों में ऊपर एक शब्द मकरेकिंग (muckraking) आ गया था चलिए चलते चलते उसका अर्थ भी बताते चलें. यह muckrake से बना है. मकरेकिंग का अर्थ होता है the act of searching and exposing misconduct in public life यानी मकरेकिंग का अर्थ हुआ किसी की बुराई की तलाश में रहना और उसे उछालना, मतलब किचड़ उछालने की प्रक्रिया क्रिया के रूप में muckrake का प्रयोग इस प्रकार है. To search out dishonest acts of public officials or business people नया वर्ष सामने है और कुछ नया संकल्प लेने का रिवाज भी है तो चलिए नए वर्ष की शुभकामनाओं के साथ इस संकल्प के साथ विदा लेते हैं कि मकरेकिंग में शामिल नहीं होंगे. | इससे जुड़ी ख़बरें पैराडाइज़ शब्द कैसे बना?13 दिसंबर, 2006 | Learning English Sandwich सैन्डविच शब्द कैसे बना?20 अक्तूबर, 2006 | Learning English अपना अंग्रेज़ी का ज्ञान जाँचिए13 अक्तूबर, 2006 | Learning English Boycott शब्द कैसे बना?05 अक्तूबर, 2006 | Learning English बॉस शब्द कैसे बना?24 अगस्त, 2006 | Learning English फ़ुटबॉल की दुनिया फ़ुटबॉल की शब्दावली16 जून, 2006 | Learning English छह छह छह का डर क्यों..?09 जून, 2006 | Learning English जीप का प्रचलन कैसे हुआ? 30 मई, 2006 | Learning English | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||