Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCCzech.com
Aktualizováno: středa 31. srpna 2005, 21:46 SEČ
Poslat stránku emailemVerze pro tisk
Na čínskou kulturní scénu se vrací klasická hudba

klavírista Lang Lang
Z Číny pocházejí ti nejlepší ze současných interpretů vážné hudby
Klasická hudba se v Číně po letech perzekuce vrací na scénu.

Během kulturní revoluce v Číně tamní komunistická strana téměř znemožnila provozování zahraničního i tradičního umění.

Jednou z oblastí, která na tuto perzekuci doplatila, byla vážná hudba.

Muzikanti totiž byli obviňováni, že provozují dekadentní a buržoazní umění, takže mnoho z nich bylo pronásledováno a dokonce zavíráno do vězení.

Někteří zvolili nejkrajnější způsob úniku, sebevraždu. Teď se ale vše mění.

Comeback 'vážné' hudby

Po letech přehlížení se klasická hudba s úspěchem snaží o svůj comeback.

V zemi jsou dnes dokonce čtyři miliony profesionálních muzikantů a na mnoha místech se staví nové koncertní síně a operní haly.

A to není jediný překvapivý fakt.

 Až se vrátím zpět do Itálie, chystám se říci svým přátelům, jak úžasné zpěváky /v Číně/ můžou najít
Carlo Bergonzi, italský tenorista

V Číně v současnosti hudbu vyučují i světově proslulí hudebníci.

Například na peginské hudební konzervatoři - jedné z nejprestižnějších čínských hudebních škol - studenty zpěvu vyučuje legendární italský tenor Carlo Bergonzi.

Tento osmdesátník s hůlkou je sice celý sehnutý, nicméně přesto zůstává jednou z největších světových hvězd na operním nebi.

Prvotřídní hlasy

A směrem ke svým žákům nešetří chválou:

"Dosud jsem nikdy v Číně nebyl, takže jsem rád, že teď můžu být v Pekingu. Mojí prací zde je hlavně objevování nových talentů. A můžu říci, že mnoho zdejších hlasů je skutečně prvotřídních."

"Až se vrátím zpět do Itálie, chystám se říci svým přátelům, jak úžasné zpěváky tady můžou najít."

"Dříve jsem s nějakými čínskými umělci už pracoval, hlavně ve Spojených státech, a mohu odpovědně prohlásit, že mnoho z nich patří k největším současným světovým hlasům."

Čínská holčička hraje na klavír
Vážná hudba se po léta nesměla vyučovat

Konzervatoristka Li-jang jako jedna z milionů mladých Číňanů se zájmem o klasickou hudbu studuje nejen operu, ale všechny druhy vážné muziky. A jako většina jejích kolegů, i Li má svůj sen:

"Možnost být tady a teď je úžasná příležitost. Carlo Bergonzi je opravdu skvělý učitel a pěvec. Opravdu mi pomáhá nalézat a zlepšovat mé přirozené schopnosti."

"Přemýšlím o tom, že až tady dostuduju, chtěla bych pokračovat ve Spojených státech, a ještě se dále zlepšovat. Moji kariéru by to posunulo na vyšší úroveň."

Povědomý příběh z druhého konce světa

Vedoucím její třídy na konzervatoři je Chaj Ťiang-ťien, nyní jeden z předních členů Newyorské metropolitní opery.

Během Kulturní revoluce byla vážná hudba považována za něco kapitalistického a dekadentního, a tak Ťiang-ťienův učitel klavíru skončil ve vězení.

A jeho rodiče, oba muzikanti, raději zničili všechny své nahrávky s vážnou hudbou, aby se vyhnuli podobnému osudu.

 Přemýšlím o tom, že až tady dostuduju, chtěla bych pokračovat ve Spojených státech, a ještě se dále zlepšovat
Li-jang, studentka zpěvu

Mnoho jeho kolegů ze zoufalství spáchalo sebevraždu. Ťiang-Ťiena komunisté "pouze" poslali do továrny.

Nyní říká, že ekonomické reformy posledních let mají na svědomí i výrazné změny v chápání kultury:

"Čína se otevírá světu, myslím po takzvané kulturní revoluci. Nyní miliony dětí chodí hrát na klavír, na housle, tisíce mladých lidí studují klasický zpěv."

"Potkal jsem mnoho, mnoho mladých zpěváků a mnoho muzikantů a vidím, že se stále více lidí o vážnou hudbu zajímá. Mám z toho velkou radost, a myslím si, že budoucností klasické hudby je právě Čína. Máme tu spoustu mladých talentů."

Z Číny pocházejí někteří z nejzajímavějších současných interpretů vážné hudby, například klavírista Lang Lang nebo skladatel Tan-tun.

Zdá se, že po letech beznaděje a zoufalství způsobených represivním komunistickým režimem budou brzy patrně právě čínští umělci těmi, kdo změní tvář světové hudební scény.

66Korejci jsou 'in'
V Asii letí jihokorejská pop music a televizní seriály
Čína 2005
Jaká je nejlidnatější země světa na prahu třetího tisíciletí?
Cenzura v Číně
Čínská média stále podléhají přísné kontrole centrální moci
NEJNOVĚJŠÍ
Poslat stránku emailemVerze pro tisk
Redakce|Pomoc
BBC © ^^ Nahoru
Archiv|Speciály|Anglicky s BBC
BBC News >> | BBC Sport >> | BBC Weather >> | BBC World Service >> | BBC Languages >>
Pomoc|Ochrana soukromí