|
Útoky v Darfúru hraničí s genocidou | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BBC získala nové důkazy o hromadných vraždách a znásilňování v západosúdánském Dárfúru.
Sílí tak obavy, že dění v regionu se blíží genocidě. Novináři pořadu Panorama navštívili několik měst, které se staly v posledním roce terčem mnoha útoků. Tým novinářů BBC navštívil odlehlou horskou oblast v Darfúru, která je od okolního světa odstřižena od počátku konfliktu. Jak vysvětluje zpravodajka BBC Hillary Andersonová, novináři se zaměřili na město Kidanija, které se během posledního roku stalo terčem mnoha útoků ze strany súdánské vlády a milicí Džandžauí. Koordinovaný útok Novináři se události snažili rekonstruovat prostřednictvím výpovědí místních obyvatel. Podle Hillary Andersonové jsou svědectví šokující: "Nalezli jsme důkazy o úmyslném zabíjení civilistů v hrůzném rozsahu. Napočítali jsme, že jen v tomto městě bylo milicemi Džandžauí, které vtrhly do školy, zabito nejméně osmdesát dětí." "Ozbrojenci také stříleli do lidí, kteří se z místa snažili uprchnout. Jen v tomto městě jsme viděli čtyři masové hroby," popisuje Hillary Andersonová, podle níž je zjevné, že šlo o koordinovaný útok mezi súdánskou vládou a milicemi Džandžauí. Styl útoku byl podle ní přitom naprosto stejný jako u mnoha dalších násilných akcí, které novináři BBC v Darfúru zaznamenali. Súdánská vláda ovšem všechna obvinění popírá. Podle ministra zahraničí Mustafy Osmána Ismaíla vláda vyprovokovala válku: "Válku vyprovokovali povstalci, kteří to sami ani nepopírají, a jsou to také oni, kdo v bojích stále pokračuje." Podle ministra zahraničí je konflikt výsledkem kmenových bojů mezi povstalci a milicemi, boje těchto dvou skupin, jak ministr tvrdí, jsou příčinou chaosu, který v Dárfúru panuje. Hromadné vraždy Jak ale podotýká zpravodajka BBC Hillary Andersonová, svědectví obyvatel svědčí o opaku: "Pokaždé, když sbíráme informace o konkrétním útoku, se ptáme mnoha různých lidí a podle jejich svědectví je scénář vždy stejný." "Vládní letadla bombardují vesnici ze vzduchu, v tu chvíli už v okolí města vyčkávají na konec bombardování příslušníci milic Džandžauí na koních a velbloudech, což znamená, že o načasování útoku dobře vědí."
"Milice poté vtrhnou do města, střílejí po lidech, kteří nemohou z místa uprchnout, a nakonec vesnici zapálí," popisuje zpravodajka BBC. V Dárfúru bylo podle odhadů zničeno nebo vypáleno více než čtyři sta vesnic, v masakrech zahynulo přes 70 tisíc lidí. O hromadných vraždách podala svědectví řada zahraničních humanitárních organizací. Také pozorovatelé Africké unie vyslaní do Darfúru tvrdí, že súdánská vláda vyzbrojuje a řídí kroky milic Džandžauí. Důkazy nalezli i novináři BBC, kteří během návštěvy základny milic zjistili, že bojovníci mají armádní identifikační průkazy vydané súdánskou vládou. Řada pozorovatelů poukazuje na to, že mezinárodní společenství svou váhavostí opakuje chyby ze Rwandy před deseti lety, kde při genocidě zahynulo na milion lidí. Spojené státy sice označily násilí v Darfúru za genocidu, ovšem jak Washington, tak Londýn mezinárodní vojenskou intervenci fakticky vylučují. "Podle našeho názoru by snaha západních sil zastavit zabíjení nepřinesla žádný užitek. Pokud by nějaká západní síla zasáhla, jen by do konfliktu zabředla a všichni džihádisté z celého světa by pouze získali další důvod k útokům." "My bychom se nakonec ocitli pod palbou ze všech stran a navíc bychom s největší pravděpodobností destabilizovali celý Súdán, velký jako západní Evropa," vysvětluje britský postoj náměstek ministra zahraničí Chris Mullin. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||