News image
BBC Online Network| váš názor
News image
 News image
Zprávy
Analýza
Britský tisk
Evropský tisk
Radiofejeton
Dobré ráno
Interview
News image
Víkendové pořady
Nová Evropa
News image
Frekvence
Programy
Redakce
In English
News image
Anglicky
s BBC
 
Other BBC sites:
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image


Korespondent

News image
Korespondent


Špatné časy Argentiny

Buenos Aires
Vysoká nezaměstnanost nutí řadu Argentinců odejít za prací do Španělska

Sobota 11. srpna 2001


Připravil Tom Gibb
Zpracoval Tomáš Pavlíček

Třetí největší zemi Latinské Ameriky, Argentinu, postihla jedna z nejhlubších krizí v její historii. Dluh 128 miliard dolarů ji může uvrhnout do finančního kolapsu. V uplynulých šesti měsících řada firem zkrachovala a nezaměstnanost dosáhla rekordních čísel.

Plán prezidenta Ferdinanda de la Ruy, který má zemi vyvést z recese, podpořily některé zahraniční vlády. Doma je však politika utahování opasků daleko méně populární a mnoho Argentinců už spoléhá jenom na zázrak.

Každý rok se na okraji Buenos Aires - poblíž kostela San Cajetáno - ulice naplní dlouhými řadami stanů. Sedmého srpna totiž přichází den svatého Cajetána, který je patronem chleba a práce - a zvláště toho druhého je v těchto dnech v Argentině nedostatek.

Čekání na zázrak

Ve stanech bydlí poutníci - mnoho z nich je nezaměstnaných a táboří tu v nejchladnějším měsíci v roce s nadějí, že jim svatí pomohou najít práci. Festival je spolehlivým barometrem ekonomické situace v zemi a letos byl jedním z největších v historii.

News image
 News imageNews image News image
 Nikdy jsem svoji zemi neviděla
v takovém stavu jako teď
.
 
 News image 
News imageGraciela Acúnová  
News image
"Nikdy jsem svoji zemi neviděla v takovém stavu jako teď," naříká Graciela Acúnová, když se modlí k malé soše svatého na ulici před stanem. Graciela sem přichází už třetí rok, aby poděkovala Svatému Cajetánovi, že učinil zázrak.

"Co bylo tím zázrakem?" zeptal jsem se jí. "Našel mi práci," zněla odpověď.

Tři roky - tak dlouho trvá recese v Argentině. Posledních šest měsíců se ale situace najednou rapidně zhoršila a země se ocitla v hrozivé spirále, kterou nikdo nedokáže zastavit. Řada lidí, kteří táboří poblíž San Cajetána, ztratila práci teprve nedávno.

Marcos mi řekl, že on, jeho otec a bratr ztratili práci před dvěma měsíci, když zkrachovala stavební firma, ve které pracovali. Nyní už doufá jenom ve svatého Cajetána. Další lidé chtějí Argentinu opustit.

Osudy obyčejných Argentinců

Když prostřednictvím rozhlasu nabídla španělská oblast Galicie práci těm, kteří zvažují emigraci, zablokovaly dlouhé řady uchazečů turistickou kancelář v cetru Buenos Aires.

News image
Všudypřítomný úpadek...
Sandra Zairová mi řekla, že čtyři měsíce nedostala plat. Má dvě děti a nedostává se jí peněz na zaplacení školného. "Je velmi těžké odejít," říká. "Tato země je naší kolébkou, kterou milujeme, ale teď tu pro nás není budoucnost."

Pro mnoho Argetinců je těžké pochopit, proč jejich kdysi prosperující země dospěla k takovému úpadku. Někteří to připisují tomu, že vlády po desetiletí příliš utrácely.

Obrovských rozměrů prý také dosahovala korupce, zvláště za působení bývalého prezidenta Carlose Menema. Ten byl obviněn z nelegálního prodeje zbraní Chorvatsku a Ekvádoru v době, kdy vývoz do těchto států zakázala OSN. Menem je v současnosti v domácím vězení.

Vláda opakovaně snížila platy a důchody a vyprovokovala tím vlnu stávek a protestů po celé zemi. Ani tak se jí však nepodařilo bilanci vyvážit a lidé se ptají, proč musejí v těžkých časech za všechno platit chudí.

Známky úpadku

Další známkou těchto časů je rozšíření kriminality ve městě, které bylo ještě před několika lety v Latinské Americe jedním z nejbezpečnějších. Dnes noviny zaplňují příběhy o vraždách, loupežích a únosech.

News image
 News imageNews image News image
 Další známkou úpadku je rozšíření kriminality ve městě, které bylo ještě před několika lety v Latinské Americe jedním
z nejbezpečnějších.
 
 News image 
News image
Po cestě z kostela v San Cajetánu jsme se dostali do obrovské dopravní zácpy. Taxikář celý den poslouchal bolera - nesmírně smutné písně o zmařené lásce a o smrti. Když jsem se ho zeptal, zda na něj tato hudba nepůsobí přece jen trochu depresivně, odpověděl, že je to pořád lepší než zprávy.

Samozřejmě i na těžkých dobách se najde něco dobrého. Přítel, který spěchal do realitní společnosti, mi řekl, že je tu skupina výjimečně bohatých bankéřů a obchodníků, kteří skupují majetek chudých.

San Cajetano - jak mi řekl jeden z poutníků - byl bohatý italský šlechtic, který se jednoho dne rozhodl rozdat svůj majetek chudým. Snad poutníci doufají, že svatý Cajetano zařídí, aby bohatí Argentinci udělali totéž. To by byl, myslím, opravdový zázrak.

Související odkazy:
News image
Diskrétní argentinský sex

BBC neodpovídá za obsah stránek, které jí nepatří.

 

News image
  Zpět nahoruNews image 
News image
News image
© BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.
Zprávy a audio ve 43 jazycích: