| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Připravila Jarka Malínská
Pod titulkem "Smrt v den vítězství" odsuzuje německý Süddeutsche Zeitung "cynické načasování teroristického útoku ve městě Kaspijsk v Dagestánu". Došlo k němu téměř přesně ve chvíli, když prezident Putin promlouval na Rudém náměstí o porážce hitlerovského Německa a o nebezpečí terorismu. List International Herald Tribune,vycházející v Paříži, v grafickém výčtu podobných masakrů připomíná, že se tento útok svými 36 mrtvými a minimálně 130 zraněnými stal nejvíce smrtícím úderem v Rusku od září 1999. Útočníky podle tohoto listu byli titíž povstalci, kteří vedou válku proti ruským jednotkám v Čečensku už dva roky a které prezident Putin označuje za "islámské teroristy" stejného druhu jako ty, jejichž základny byly nedávno vykořeněny z Afghánistánu. Nicméně většina mezinárodních expertů podle International Herald Tribune konstatuje, že čečenskou válku vedou převážně etnické separatistické skupiny a gangy, mezi nimiž mají islámští extremisté své nezastupitelné místo. Švýcarský deník Tribune de Geneve se odmítá připojit k těm, kdo hledají spojnici mezi teroristickým útokem v Kaspijsku, středečním útokem v pákistánském Karáčí, při němž zahynulo 15 lidí, a posledním pumovým atentátem v Izraeli s 16-ti mrtvými. Vlády, jichž se to týká, údajně pociťují potřebu vzájemného postupu, pokud jde o společné stanovisko, jež nastínila americká administrativa po úderech z 11. září. "Ve světle zmiňovaných tří teroristických útoků v různých částech světa, plně chápeme potřebu posílení mezinárodní spolupráce," dodává Tribune de Geneve. Listá dále zpochybňuje, že původci oněch útoků mají mnoho společného. "Jejich případy se různí - stejně jako je různý stupeň mezinárodní legitimity jejich požadavků," uzavírá švýcarský list. Euro oceněno za přínos pro evropskou integraci Německý deník Frankfurter Rundschau se zamýšlí nad prestižní cenou Karla Velikého, která je každoročně udělována za přínos pro evropskou integraci. Letos ji nedostala jednotlivá osobnost, ale jednotná evropská měna euro. "Očekávat, že by euro mohlo být užitečné nejen pro evropskou ekonomiku, ale i k prohloubení politické a sociální integrace, by mohlo být snad až trochu příliš. O získání této prestižní ceny by se totiž měli snažit politici a a bankéři, zodpovědní za výsledky jednotné měny, a nikoli tato měna sama," konstatuje Frankfurter Rundschau. Vídeňský deník Der Standard se na celou věc dívá poněkud pozitivněji a připomíná, že prakticky přes noc se tucet národních měn, spojených s národními ideologiemi vzdalo ve jménu širší perspektivy. Navíc se o euru dnes hovoří asi tak běžně jako o počasí. Jak list dodává, jednotná měna je rovněž potěšením pro duši, ale to vydrží jen pod podmínkou, že jí každý bude mít dost ve vlastní pěžence. Naproti tomu komentář listu Frankfurter Allgemeine Zeitung konstatuje, že toto potěšení se zdá až příliš drahé a je také obtížné si na ně zvyknout. Němci nejsou do eura zdaleka zamilovaní, byl to pro ně příliš drahý přechod. Navíc každý z nich může přidat historku o tom, jak bylo při změně na euro manipulováno s cenami. "Zákazníci jsou nervózní, prodejci zklamaní, majitelé restaurací nemají zákazníky a stejně tak i taxikáři. A co je nejhorší lidé si myslí, že mají méně peněz než dřív," soudí Frankfurter Allgemeine Zeitung. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zpět nahoru | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||