BBC UKChina
  疑难解答 
 
最后更新时间: 2009年1月09日 格林尼治标准时间11:57更新
 
转寄朋友 打印文稿
Money Amounts 钱数
 
I am always confused about the expression of the amount of money people are talking about. Usually I don’t understand how much money people are talking about.

This week's question comes from Li Bin in Beijing, who has problems understanding amounts of money in English.

There are a number of different reasons why Chinese learners of English might have problems understanding amounts of money.

1) Big numbers
The counting system in English is different to Chinese. Big numbers like million and billion have no direct equivalent in Chinese so when talking about numbers like 2.2 billion (2,200,000,000) it means you might need to do a little mental arithmetic.

2) Costs and prices
In Britain costs and prices are expressed in pounds and pence. For example, a meal in a restaurant might cost £7.70. When this is written there is no problem, but when you hear someone say this price you might hear one of three things:

a) Seven pounds seventy pence
b) Seven pounds seventy
c) Seven seventy

Make sure you don't confuse seven seventy with 770 (seven hundred and seventy).

A five and ten pound note
A fiver and a tenner

3) Slang
Are you familiar with these slang expressions?

A quid – one pound
A fiver – five pounds
A tenner – ten pounds
A grand – 1,000 pounds
A buck – one dollar
Dough, cash, moolah – all these are slang terms for money.

Thank you to Li Bin for his question. If you have a question about the English language, send us an email to [email protected]. Your name and answer to the question could appear on our website.



Glossary 词汇

million
一百万

billion
十亿

equivalent
相同(的词)

mental arithmetic
心算,默算

pound
英镑

pence
便士

slang
俚语


 
 

地址
国家
电邮地址
电话*
* 任意选择
你的意见
 
  
 
最新内容
 
 
转寄朋友 打印文稿
 
 

 
主页|英语教学|随身英语|地道英语|英语小测验|单词大师|发音技巧奥运英语|英国问答|留学英伦|英国生活|英超足球|音视图片|世界天气|常见问题|联络方式|合作伙伴
 


^^ 返回页首