Main content

Geirfa Podlediad i ddysgwyr Rhagfyr 2il - 8fed 2017

Geirfa Podlediad i Ddysgwyr

Uchafbwyntiau Radio Cymru dros yr wythnos ddiwethaf, gyda chyflwyniadau clir a syml fydd o gymorth i chi wella'ch iaith.

Gwrandewch ar y rhifyn diweddaraf



Cymry 1914 - 18 - Llythyr John Morgan Davies

amlen werdd - green envelope

maith - long

rhyfedd - strange

cyhuddo - to accuse

yn deimlad difrifol - an intense feeling

ei gosb e - his punishment

y gelyn - the enemy

gorchymyn - command

hyd heddi(w) - up to today

helynt - trouble

"...clip bach o raglen ola'r gyfres ‘Cymry 1914-1918' ac ychydig o hanes John Morgan Davies gan ei ferch Eiriona Metcalfe. Roedd John Morgan Davies yn un o'r rhai oedd yn ymladd yn y Rhyfel Fawr gan mlynedd yn ôl. Cyn brwydr Pashendale ym mis Gorffennaf 1917, cafodd pob milwr gan gynnwys John Morgan Davies gyfle i ysgrifennu llythyr adref. Ond mi gafodd John broblemau mawr achos ei fod wedi sgwennu'r llythyr yn Gymraeg. Dyma Eiriona'n dweud yr hanes...."

Aled Hughes - Persawr i gwn?

persawr i gwn - perfume for dogs

atalnod llawn - full stop

cam yn ól - a step back

dim o ddifri - not seriously

y canolbarth - mid Wales

enghraifft - example

gwynto'n gywir run peth - smells exactly the same

"Hanes John Morgan Davies yn fan'na yn gorfod mynd o flaen llys milwrol, neu Court Martial, am iddo fo sgwennu llythyr yn Gymraeg. Nawr te, dw i'n siwr bydd llawer ohonon ni'n prynu persawr yn anrheg Nadolig i rywun, ond faint ohonon ni fydd yn prynu persawr i gwn? Dyma i chi Dylan Davies o siop Cwtsh Cuts, yn Aberaeron yng Ngheredigion, siop sy'n torri cotiau cwn, yn sgwrsio efo Aled Hughes am y persawr arbennig hwn...."



Rhys Mwyn - Pen moel Keith Morris

pen moel - bald head

dim blewyn o wallt - not a hair on the head

ymfalchïo yn y ffaith - take pride in the fact

cribo ngwallt - combing my hair

degawdau - decades

cyntefig - primitive

awyr agored - open air

Dinbych y Pysgod - Tenby

yn yr elfennau - in the elements

gwadu'r ffaith - deny the fact

"Persawr i gwn, be nesa? Gwestai Rhys Mwyn ar ei raglen Nos Lun oedd y ffotograffydd Keith Morris. Soniodd Rhys Mwyn fod gan Rhodri o'r band Cerrig Melys ben moel yn union fel un Keith! Ond yn wahanol i lawer o ddynion mae Keith yn falch fod ganddo ben moel. Pam tybed? Dyma fo'n esbonio wrth Rhys..."



Bore Cothi - Mandy Watkins

cyfnod synhwyrus - a sensual period

arogl yn y cartref - scent in the home

llu o bethau - loads of things

cannwyll - candle

naws - essence

anaml - infrequent

eithriadol o brysur - exceptionally busy

uniaethu - empathise

addurniadau Nadolig - Christmas decorations

dylunio - to design

Wel mi fasai Keith wedi bod angen yr het 'na dros y penwythnos diwetha yn basai? Roedd hi'n oer iawn ym mhob ran o Gymru. Tywydd perffaith wrth gwrs i gael y ty'n barod am y Nadolig. Mae Mandy Watkins yn helpu pobl i cynllunio eu cartrefi. Sut mae hi'n teimlo am y Nadolig? Heledd Cynwal gafodd air efo hi...



Rhaglen Dei Tomos - Manon Steffan Ros

y golofn - the column

anghytuno - disagree

safbwyntiau gwleidyddol - political points of view

y beryg ydy - the danger is

llyfr emynau - hymnsheet

dilyn - to follow

yr un ochr - the same side

ymdopi - to cope

"Mae hi'n braf gweld yr addurniadau yn mynd i fyny yn tydy? Mae'n dangos bod y Nadolig a'r holl gyffro'n dod yn nes. Yn y clip nesa mae Manon Steffan Ros yn sôn am rai o'r pethau oedd yn ei phoeni wrth sgwennu ei cholofn wythnosol yn y cylchgrawn Golwg. Dei Tomos oedd yn gofyn iddi hi pa mor bwysig ydy rhoi sylw i farn pobl mae hi'n anhytuno â nhw. Dyma i chi flas ar y sgwrs..."



Bore Cothi - Nadolig Patagonia

sylwi - to notice

cymaint o ffwdan - as much of a fuss

traddodiadau arbennig - special traditions

Noswyl Nadolig - Christmas Eve

y prif ddathliadau - the main celebrations

pryd o fwyd - a meal

Archentaidd - Argentinian

tymheredd - temperature

yn hytrach na - rather than

ar gyrion - in the vicinity

"Manon Steffan Ros yn fan'na yn dweud pa mor anodd ,ond pa mor bwysig hefyd ydy son am safbwyntiau gwleidyddol pobl eraill yn ei cholofn yn Golwg. Dydd Mercher mi gafodd Shan Cothi sgwrs efo Gwion Ellis Williams, sy'n dod o Fethesda yng Ngwynedd yn wreiddiol ond sydd ar hyn o bryd yn byw yn Nhrevelin ym Mhatagonia. Y cwestiwn amlwg iddo fo oedd, sut maen nhw'n dathlu'r Nadolig ym Mhatagonia?"

Mwy o negeseuon

Blaenorol

Banc Bwyd Clwb Pel-droed Prestatyn

Nesaf