Main content

Geirfa Podlediad i Ddysgwyr: Ionawr 28 - Chwefror 4 2018

Geirfa Podlediad i Ddysgwyr

Uchafbwyntiau Radio Cymru dros yr wythnos ddiwethaf, gyda chyflwyniadau clir a syml fydd o gymorth i chi wella'ch iaith.

Gwrandewch ar y rhifyn diweddaraf



Rhaglen Aled Hughes - Draenog marw ar y ffordd

draenog - hedgehog

lôn gefn - back road

fel cath i gythraul - like a bat out of hell

pigau - spines

gwrthod - refusing

wiwer - squirrel

gwydn - tough

cyfraith - law

dw i'n amau - I suspect ( that it is)

ysguthan - wood pigeon

"Roedd 'na gân bop Cymraeg ers stalwm ' Draenog marw ar y ffordd'. Yn anffodus dan ni'n gweld y draenogiaid meirw druan o dro i dro, ac anifeiliad ac adar eraill hefyd fel cwningod a ffesantod oedd wedi penderfynnu croesi'r lôn ar yr adeg anghywir. Dach chi wedi meddwl stopio, eu codi nhw, a mynd â nhw adra i'w coginio? Dyma i chi Angharad yn dweud wrth Aled Hughes pa anifeiliad mae hi wedi eu bwyta ar ôl dod ar eu traws yn farw ar y ffordd..."



Beti a’i Phobol - Manon Steffan Ros

y boblogaeth - the population

yn ddyddiol - daily

siomi ar yr ochr orau - pleasantly surprised

cymuned - community

treulio - to spend (time)

anhygoel - incredible

rhyfedd - strange

datblygu - developing

cyfathrebu - to communicate

hunaniaeth - identity

"Doedd draenog ar y barbyciw ddim yn swnio'n rhy flasus nac oedd? Gwestai Beti George yr wythnos yma oedd yr awdures Manon Steffan Ros. Mae Manon yn dod o Riwlas ger Bangor yn wreiddiol ond mae hi'n byw yn Nhowyn, yn Ne Gwynedd erbyn hyn. Saesneg ydy iaith y rhan fwyaf o bobl Tywyn y dyddia 'ma, felly sut mae Manon wedi setlo yn yr ardal...?"

Dewch am Dro - Mynydd Parys

diwydiant - industry

oherwydd - because

yn ei fysg o - in its middle

gwaith dur - steelworks

ail ganrif ar bymtheg - 17th century

y deunawfed - the eighteenth

hafan bach dawel - a quiet little haven

oes efydd - bronze age

cloddio - digging

cyfnod y Rhufeiniaid - Roman era

"Manon Steffan Ros yn fan'na yn sôn fel mae dysgwyr Tywyn wedi ei helpu hi i setlo lawr yn yr ardal. Wythnos yma aeth Rhys Meirion i ben pellaf Ynys Môn i dref Amlwch. I’r de o’r dref mae Mynydd Parys, lle roedd y diwydiant copr mwyaf yn y byd ar un adeg. Mae gan yr hanesydd lleol J. R Williams ddiddordeb mawr yn hanes y lle, a dyma fo'n rhannu peth o'r hanes hwnnw efo Rhys Meirion..."



Geraint Lloyd - Dafydd Davies

ffyn - sticks

Tywysog Cymru - Prince of Wales

archeb - order (of goods)

ysgallen - thistle

cynrychioli - representing

gwobr - prize

Archesgob Caergaint - Archbishop of Cantebury

difyr dros ben - extremely interesting

"Hanes diddorol tref Amlwch yn fan'na ar y rhaglen 'Dewch am Dro'. Mae sied yn medru bod yn lle pwysig iawn i rai pobl. ac mae Dafydd Davies o Landdewi Brefi wedi defnyddio ei sied i wneud ffyn arbennig iawn. Fel cawn ni glywed mewn munud, mae Dafydd wedi gwneud ffyn ar gyfer y teulu brenhinol ac ar gyfer nifer o bobl enwog eraill. Sut llwyddodd o i wneud hynny? Dyma fo'n esbonio wrth Geraint Lloyd..."



Bore Cothi - Charlie Chaplin

i wahanol raddau o lwyddiant - to different degrees of success

ffili deg ymdopi - couldn't cope at all

tlodi - poverty

i raddau - to a degree

diddanwyr - entertainers

arwyddo - signing

cytundeb - contract

sêr mwy o faint - bigger stars

cymryd atyn nhw - taken to them

ar eu ffordd mas - on their way out

"O sied yn Llanddewi Brefi i Balas Buckingham - dyna hanes ffyn Dafydd Davies. Da ynde? Un actor oedd wastad yn cario ffon oedd Charlie Chaplin. Daeth yn enwog wrth gwrs yng nghyfnod y ffilmiau tawel, ond cafodd ei fagu mewn ffordd wahanol iawn i fywyd arferol sêr Hollywood. Dyma Gary Slaymaker yn sgwrsio am hanes yr actor efo Shan Cothi.... "

Mwy o negeseuon

Blaenorol

Pel-droed Merched Manceinion

Nesaf

60 mlynedd ers trychineb Munich