Social media and mobile technology in FrenchWriting practice - Higher
Can you understand discussions about social media and mobile technology in French? Learn key phrases about different types of technology and develop your reading, writing and listening skills.
Traduis le passage suivant en français. - Translate the following passage into French.
Question
I never send emails and I don’t buy anything online, but I text my friends every day.
We share photos and we like chatting online.
Last weekend, I subscribed to a blog about fashion because it’s my passion.
In the future, I would like to write a blog and upload lots of videos.
Je n’envoie jamais d’e-mails et je n’achète rien en ligne mais j’envoie des textos à mes copains tous les jours.
On partage des photos et on aime tchatter en ligne.
Le weekend dernier, je me suis abonné(e) à un blog sur la mode parce que c’est ma passion.
À l’avenir, je voudrais écrire un blog et mettre beaucoup de vidéos en ligne.
Translation tips:
Je ne… jamais around a verb means ‘I never …’. Negatives are followed by de or d’.
Remember to make reflexive verbA reflexive verb describes actions which 'reflect back' on the subject, ie the person doing the action is the same as the person receiving the action. In English these are usually coupled with a reflexive pronoun, eg 'myself'. agree in the perfect tense.
It is common practice to use on instead of nous when referring to ‘we’, but both are equally correct.
A verb that follows je voudrais (I would like), must be in its infinitiveThe raw state of the verb, that has not had any endings added to it and does not relate to any particular tense. In French they end in -er, -ir or -re (écouter, partir or venir). This is the verb format listed in the dictionary. form, eg je voudrais écrire - I would like to write.
Non-specific quantities such as beaucoup should be followed by de.