MARIAN:
Wel, wel, s'mae... Sut wyt ti?
Well, well, hi... How are you?
ED:
Go lew, diolch. Sut wyt ti?
Not bad, thank you. How are you?
MARIAN:
Da iawn, diolch.
Very well, thank you.
ED:
... Marian wyt ti?
... Are you Marian?
MARIAN:
Ia.
Yes.
ED:
Wyt ti'n byw yn Rhuthun r?an, Marian?
Do you live in Ruthin now, Marian?
MARIAN:
Nac ydw. Dw i'n byw yn Llanelwy.
No. I live in St Asaph.
ED:
O. Wyt ti'n dwad o Lanelwy ... yn wreiddiol?
Oh. Do you come from St Asaph ... originally?
MARIAN:
Nac ydw. Dw i'n dwad o Wrecsam.
No. I come from Wrexham.
ED:
Wyt ti'n gweithio yma yn Rhuthun?
Are you working here in Ruthin?
MARIAN:
Y ... Nac ydw. Dw i'n gweithio yn Llangollen.
Hum ... No. I work in Llangollen.
Be' wyt ti'n wneud yma yn Rhuthun, Ed?
What are you doing here in Ruthin, Ed?
ED:
Dw i'n siopa!
I'm shopping!
MARIAN:
Wyt ti'n dwad i Ruthun i siopa am letys?
Do you come to Rhuthin to shop for lettuce?
ED:
Ydw.
Yes.