Британцы бегут от лютой весны - пресса

Нехватка электричества и газа в Великобритании, желание британцев сбежать в теплые края от аномально холодной весны и возможные последствия банковского кризиса на Кипре - в обзоре британской прессы во вторник.
- <link type="page"><caption> Шотландия без электричества</caption><url href="#press1" platform="highweb"/></link>
- <link type="page"><caption> Великобритания без газа</caption><url href="#press2" platform="highweb"/></link>
- <link type="page"><caption> Сбежать от снега</caption><url href="#press3" platform="highweb"/></link>
- <link type="page"><caption> Кипр уже не греет</caption><url href="#press4" platform="highweb"/></link>
Шотландия без электричества
Метели, которые свирепствовали на Британских островах, нанесли крупнейший за последние 30 лет ущерб электросетям Шотландии.
Как следствие, многие дома остались без электричества, пишет Scotsman. На ликвидацию аварийных ситуаций понадобятся дни, а может и недели. Местные энергетические компании завезли электрогенераторы и горячую пищу в отрезанные снегом районы и пообещали устранить повреждения до конца недели.
Однако ситуация затруднительна. "Оказалось, что повреждение опор линий электропередач было даже хуже, чем ожидалось. Буря повалила массивные стальные опоры возле Каррадейла в Кентайри. Шотландские Южные Энергосистемы раньше никогда не сталкивались с ситуацией, когда от ветра падали сразу две опоры. Последний раз, когда ветер повалил одну опору, был 26 лет назад", - пишет газета.
Компания задействовала 15 крупных и 40 мелких электрогенераторов, а также шесть вертолетов, чтобы доставить оборудование в пострадавшие районы. Только через день удалось восстановить электроснабжение в 150 домах.
Великобритания без газа
Необычно холодная весна этого года привела к ощутимому росту потребления газа и критическому снижению запасов топлива, пишет Independent. И хотя срочные поставки сжиженного газа из Катара несколько исправили ситуацию с его запасами, специалисты предупреждают, что дефицит топлива продолжится и выльется в рост цен.
"Цены на топливо и электричество неизбежно будут расти следующей зимой, поэтому потребителям придется потуже затянуть пояса. Ничего удивительного не будет, если цены вырастут на сотни фунтов, но многим семьям будет трудно", - цитирует газета специалиста по энергетике.
Газ для розничных потребителей в Британии закупают шесть крупных компаний. Закупки осуществляются на год вперед. Холодная весна вызвала повышенное потребление газа, соответственно выросли и закупочные цены. Среднегодовые счета за газ и электричество уже достигли рекордных 1300 фунтов.
"Последний опрос показал, что 60% британских семей готовы снизить температуру в своих жилищах, чтобы сэкономить на отоплении, если счета за отопление превысят 1500 фунтов. А 36% заявили, что в этом случае они вообще выключат отопление", - пишет газета.
Сбежать от снега
Так решили немало британцев, тем более, что впереди Пасха и четыре выходных, пишет Telegraph.
"Март 2013 года может стать самым холодным за всю историю наблюдений. Поэтому, по сравнению с прошлым годом, британцы забронировали на 50% больше туров в экзотические страны. Аэропорты ожидают более 2 миллионов пассажиров, которые на выходные хотят покинуть свою страну. Массовое бегство происходит на фоне прогнозов метеорологов, которые обещают снег и наводнения на пасхальные выходные", - пишет газета.
Однако, как утверждают специалисты, погода - не единственная причина роста спроса на экзотические туры. Многие британцы никуда не ездили прошлым летом, чтобы увидеть Олимпиаду и юбилей королевы. Затем они пережили холодную долгую зиму и теперь решили, что с них хватит. Даже во времена экономических неурядиц люди тратят деньги на отдых, потому что не могут позволить себе новый дом или другие ценные покупки, пишет газета.
В любом случае туроператоры радуются, говорит Оливер Броуд, председатель Ассоциации независимых туроператоров. "Эта Пасха может стать самой прибыльной за всю историю. 120 членов нашей ассоциации сообщают о значительном росте количества заказов из-за холодов. Люди хотят поехать куда-то в теплые места", - говорит он.
Кипр уже не греет

Решение финансового кризиса на Кипре не принесло облегчения инвесторам еврозоны, пишет Guardian. Дело в том, что практика сбора средств посредством налогообложения частных банковских счетов может распространиться и на другие страны. Никто и нигде уже не может чувствовать себя в безопасности.
"Финансовые рынки обеспокоил намек руководителя группы министров финансов стран еврозоны на то, что шаблон финансового спасения Кипра могут применить и в других подобных ситуациях. Кипр стал первым примером, когда для преодоления финансовых трудностей привлекли средства частных вкладчиков. В предыдущих случаях обходились без этого", - пишет газета.
Многие из этих вкладчиков россияне, что стало причиной критики со стороны российского руководства. Премьер-министр Дмитрий Медведев провел определенные исторические параллели. "Они грабят награбленное, сказал Медведев. Именно так Ленин ответил на упреки о том, что большевики были грабителями. Российские чиновники часто сравнивают налог на вклады в банках Кипра с экспроприацией советских времен", - пишет газета.
Опасность в том, что Кипр - не единственная страна с высоким соотношением банковского сектора к ВВП. В Люксембурге объем банковского сектора превышает валовой продукт аж 20 раз. Подобная ситуация и на Мальте, министр финансов которой уже выступил в местной прессе с опасениями, что его страна может постигнуть похожая судьба.
Между тем российские олигархи особо не переживают. Россиянин Дмитрий Лебедев, который является владельцем британской Independent, поделился с Guardian своими соображениями относительно того, как не платить налог на вклады.
"Кипр всегда был транзитным пунктом, через который деньги выводились в Литву, Латвию, Белиз, Швейцарию и т.д. Существует много путей, можно просто измельчить счета", - цитирует газета российского бизнсемена.
Обзор подготовил Ярослав Карпьюк, Служба мониторинга ВВС








