NY Times: США та Китай мають шанс поліпшити стосунки

Останнє поновлення: Середа, 14 листопада, 2012 p., 12:13 GMT 14:13 за Києвом
Обама і Цзіньтао

Раз на 20 років зміна керівництва Китаю збігається з виборами президента в США, пише New York Times

У середу іноземна преса пише про кризу американсько-китайських відносин, 90-у річницю першої радіотрансляції BBC і англійські неологізми.

США-Китай: потрібне перезавантаження

Політичні календарі Сполучених Штатів та Китаю мають різні цикли, однак раз на 20 років зміна китайського керівництва збігається з президентськими виборами у США, пише New York Times. Цього разу завдяки переобранню Барака Обами та "миропомазанню" нового лідера Комуністичної партії Китаю Сі Цзіньпіна дві країни мають можливість критично оцінити свої відносини.

Хоча обидва лідери і не волітимуть промовити це вголос, та все ж неофіційно визнають, що з американсько-китайськими відносинами біда, веде далі газета. Заголовки газет рябіють суперечками щодо вартості китайської валюти, та все ж головна причина погіршення відносин між США та Китаєм більш загрозлива. За минулі два роки взаємна стратегічна недовіра зросла та увійшла у таку стадію, яка, якщо її не зупинити, може призвести до "лютого протистояння", що завдасть шкоди обом країнам, вважає газета.

"Адміністрація Обами вважає, що на рішучість Китаю у територіальних суперечках та його військову модернізацію треба відповісти контрзаходами. У той же час китайські лідери стають дедалі більш ворожими щодо американської дипломатичної підтримки В'єтнаму, Філіппін та Японії в їх територіальних суперечках з Китаєм. Більше того, Пекін обурений планами Вашингтона з нарощування американської військово-морської інфраструктури у Тихому океані", - пише газета.

Тож зовнішньополітичним пріоритетом для лідерів обох країн є перезавантаження відносин, продовжує газета. "З огляду на майже знищені відносини з Японією, новий очільник Китаю має спрямувати свої зусилля на зняття напруги з Токіо. Та він також має розуміти, що відносини з США є набагато важливішими для Китаю у довгостроковій перспективі, а налагодження зв'язків з Токіо буде лише першим, хоча й життєво необхідним кроком у цьому напрямі", - вважає газета.

Трансляціям BBC - 90!

Композицію, створену лідером групи Blur Деймоном Алберном, у середу виконають на всіх радіостанціях ВВС на честь 90-річчя з дня першої радіотрансляції британської корпорації, повідомляє Independent.

Очікується, що композицію почують мільйони слухачів у всьому світі, пише газета.

Перша радіопрограма ВВС вийшла в ефір 14 листопада 1922 року

Музикант Алберн, який також відомий як творець анімаційної групи Gorillaz, для цієї нагоди створив трихвилинну композицію-колаж з музики, голосів та звуків під назвою "Говорить 2LO" ("2LO Calling") на честь передавача 2LO, за допомогою якого 14 листопада 1922 року було здійснено першу трансляцію BBC, пише газета.

А лондонський Музей науки відзначає річницю виставкою, де можна побачити той самий передавач. Газета цитує одного з керівників музею Тіма Буна, який сказав: "Перша трансляція за допомогою передавача 2LO відзначила мить, коли радіо з утіхи "аматорів-ентузіастів" перетворилося на першу справжню службу громадського радіомовлення у Британії".

Трансляцію можна буде почути на більш ніж 55 радіостанціях BBC у середу о 17 годині 33 хвилини за лондонським часом, пише газета.

Повна розруха

Лінгвісти з Оксфордського університету визначили найкращий неологізм 2012 року, розповідає британська Daily Mail. Ним стало слово "omnishambles", яке можна перекласти як "повна розруха". Самі ж англійські лінгвісти визначають це слово так: "Ситуація, повністю зіпсована поганим управлінням, яка характеризується низкою помилкових рішень та прорахунків".

Це слово найкраще підходить і для визначення британської внутрішньої політики у 2012 році, вважає газета. З огляду на чисельні "PR-похибки" уряду, "кризову" підготовку до Олімпійських ігор та "крах керівництва" BBC, багато хто погодиться з вибором неологізму року, зазначає Daily Mail.

Уперше слово "onmishambles" з'явилося кілька років тому у британському сатиричному шоу "The Thick of It" ("У вирі подій"). Воно складається з латинського префіксу "omni-", що означає повноту або всебічність, та англійського слова "shambles" у значенні розрухи або безладу.

Тим часом у соціальних мережах з'явився новий акронім - YOLO (you only live once), що означає "живемо лише раз".

В Америці ж вигадали нові слова: "супершторм" (завдяки шторму "Сенді", який завдав багатомільярдних збитків на Атлантичному узбережжі) та "номофобія", що означає хвилювання, викликане відсутністю мобільного телефону поруч, додає газета.

Підготував Віталій Модло, Служба моніторингу BBC

Більше на цю тему

BBC © 2014Бі-Бі-Сі не несе відповідальності за зміст інших сайтів

Цю сторінку краще видно в останній версії браузера з активованою функцією CSS

]]>