
Раз на 20 років зміна керівництва Китаю збігається з виборами президента в США, пише New York Times
У середу іноземна преса пише про кризу американсько-китайських відносин, 90-у річницю першої радіотрансляції BBC і англійські неологізми.
США-Китай: потрібне перезавантаження
Політичні календарі Сполучених Штатів та Китаю мають різні цикли, однак раз на 20 років зміна китайського керівництва збігається з президентськими виборами у США, пише New York Times. Цього разу завдяки переобранню Барака Обами та "миропомазанню" нового лідера Комуністичної партії Китаю Сі Цзіньпіна дві країни мають можливість критично оцінити свої відносини.
Хоча обидва лідери і не волітимуть промовити це вголос, та все ж неофіційно визнають, що з американсько-китайськими відносинами біда, веде далі газета. Заголовки газет рябіють суперечками щодо вартості китайської валюти, та все ж головна причина погіршення відносин між США та Китаєм більш загрозлива. За минулі два роки взаємна стратегічна недовіра зросла та увійшла у таку стадію, яка, якщо її не зупинити, може призвести до "лютого протистояння", що завдасть шкоди обом країнам, вважає газета.
"Адміністрація Обами вважає, що на рішучість Китаю у територіальних суперечках та його військову модернізацію треба відповісти контрзаходами. У той же час китайські лідери стають дедалі більш ворожими щодо американської дипломатичної підтримки В'єтнаму, Філіппін та Японії в їх територіальних суперечках з Китаєм. Більше того, Пекін обурений планами Вашингтона з нарощування американської військово-морської інфраструктури у Тихому океані", - пише газета.
Тож зовнішньополітичним пріоритетом для лідерів обох країн є перезавантаження відносин, продовжує газета. "З огляду на майже знищені відносини з Японією, новий очільник Китаю має спрямувати свої зусилля на зняття напруги з Токіо. Та він також має розуміти, що відносини з США є набагато важливішими для Китаю у довгостроковій перспективі, а налагодження зв'язків з Токіо буде лише першим, хоча й життєво необхідним кроком у цьому напрямі", - вважає газета.
Трансляціям BBC - 90!
Композицію, створену лідером групи Blur Деймоном Алберном, у середу виконають на всіх радіостанціях ВВС на честь 90-річчя з дня першої радіотрансляції британської корпорації, повідомляє Independent.
Очікується, що композицію почують мільйони слухачів у всьому світі, пише газета.

Перша радіопрограма ВВС вийшла в ефір 14 листопада 1922 року
Музикант Алберн, який також відомий як творець анімаційної групи Gorillaz, для цієї нагоди створив трихвилинну композицію-колаж з музики, голосів та звуків під назвою "Говорить 2LO" ("2LO Calling") на честь передавача 2LO, за допомогою якого 14 листопада 1922 року було здійснено першу трансляцію BBC, пише газета.
А лондонський Музей науки відзначає річницю виставкою, де можна побачити той самий передавач. Газета цитує одного з керівників музею Тіма Буна, який сказав: "Перша трансляція за допомогою передавача 2LO відзначила мить, коли радіо з утіхи "аматорів-ентузіастів" перетворилося на першу справжню службу громадського радіомовлення у Британії".
Трансляцію можна буде почути на більш ніж 55 радіостанціях BBC у середу о 17 годині 33 хвилини за лондонським часом, пише газета.
Повна розруха
Лінгвісти з Оксфордського університету визначили найкращий неологізм 2012 року, розповідає британська Daily Mail. Ним стало слово "omnishambles", яке можна перекласти як "повна розруха". Самі ж англійські лінгвісти визначають це слово так: "Ситуація, повністю зіпсована поганим управлінням, яка характеризується низкою помилкових рішень та прорахунків".
Це слово найкраще підходить і для визначення британської внутрішньої політики у 2012 році, вважає газета. З огляду на чисельні "PR-похибки" уряду, "кризову" підготовку до Олімпійських ігор та "крах керівництва" BBC, багато хто погодиться з вибором неологізму року, зазначає Daily Mail.
Уперше слово "onmishambles" з'явилося кілька років тому у британському сатиричному шоу "The Thick of It" ("У вирі подій"). Воно складається з латинського префіксу "omni-", що означає повноту або всебічність, та англійського слова "shambles" у значенні розрухи або безладу.
Тим часом у соціальних мережах з'явився новий акронім - YOLO (you only live once), що означає "живемо лише раз".
В Америці ж вигадали нові слова: "супершторм" (завдяки шторму "Сенді", який завдав багатомільярдних збитків на Атлантичному узбережжі) та "номофобія", що означає хвилювання, викликане відсутністю мобільного телефону поруч, додає газета.
Підготував Віталій Модло, Служба моніторингу BBC





