|
Евро чи еУро? Болгарський погляд на валюту | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Європейському Союзові вдалося на якийсь час відкласти розбіжності з Болгарією щодо написання назви грошової одиниці Єврозони - євро. Болгарія погрожувала - хоча так і не втілила свої погрози - заблокувати угоду про асоціацію між Євросоюзом та Чорногорією, поки їй не дозволять називати грошову одиницю не Є-У-РО, а Є-В-РО в кириличному варіанті. Що ж стоїть за проблемою, на якій акцентує увагу Болгарія? На це питання Бі-Бі-Сі відповідає доцент факультету слов'янських мов Софійського Університету Ліда Терзійська. Розмову вела Катерина Хінкулова. Бі-Бі-Сі: Чому Болгарії так залежить мати варіант написання Євро, через В? Ліда Терзійська: В нашій мові, у нашій абетці ми маємо цю букву "в". Ми ніяк не заміщуємо її в європейських мовах - а навіщо нам тоді треба подавати щось інше, ззовні? Тому, я думаю, наприклад, що наші уповноважені особи, які підписували договір - так вони підписали про "Евро" через "в", а не через "у". Тому, мені здається, що зовсім правдоподібним було б писати це слово саме так, як воно має бути для нас, для болгар - навіщо нам подавати іншу абетку? Бі-Бі-Сі: Зараз Болгарія є єдиною країною-членом ЄС із кириличним алфавітом. Це вперше чи не вперше виникають суперечності саме через кирилицю? Ліда Терзійська: Ну, напевно, це - перший раз з того часу, як сталася та суперечка між Кирилом та Мефодієм та римським папою, коли встановлювали нашу абетку. Бі-Бі-Сі: Тобто Болгарія в цьому відношенні в Європейському союзі унікальна держава? Ліда Терзійська: Болгарія має користуватися своєю унікальністю, бо кажуть, що ми усі рівні. Цю рівність мають приймати усі - чому не хочуть прийняти нашу рівність? Бі-Бі-Сі: Болгари говорять, що має бути затвердження вживання саме еВро, нагадуючи, що болгарській абетці вже 14 століть, згадуючи просвітників Кирила і Мефодія... наскільки це питання еВро чи eUro важливим з політичної точки зору? Чи це справді для Болгарії важливо, щоб ствердити себе як державу з довгою історією? Ліда Терзійська: Розумієте, я не політик, я не можу говорити відносно політики. Я - викладач, тому можу говорити з точки зору історичної. У нас завжди, з того часу, як було прийнято абетку Кирила і Мефодія - у нас завжди існувало це "в". Навіщо зараз ми маємо вводити те, що не наше? Навіщо ми маємо забувати про своє? Бі-Бі-Сі: Наскільки це питання є в центрі уваги в Болгарії, скільки уваги йому приділяють ЗМІ? Чи воно викликає якісь сильні почуття? Ліда Терзійська: Воно є важливим, але сказати, що ми кожний день тільки про це і розмовляємо - ні. Але серед своїх колег я чула цю розмову, про те, що ми маємо відстоювати свою абетку. Навіть коли 5-6 років тому почали говорити про те, щоб взагалі замінити нашу абетку на латиницю, бо, бачите, комп'ютери і таке інше - про це усі були однієї думки - "Ні, ми маємо все створити на своїй мові". Так і зараз мені здається, що ми маємо відстоювати це. Між іншим, я хочу сказати, що у нас є свій усталений правопис. ....Розумієте - в слові "еуро"- це латинське "у" болгарській мові звучить як "і". Якже ж це будуть читати наші болгари? "Еіро"? Це - нонсенс! Бі-Бі-Сі: Тим більше що подібного результату добилася Греція, адже грецькою Євро пишеться ще по-іншому. Можливо, досвід іншої країни допоможе Болгарії... Ліда Терзійська: Так, звичайно, це могло б бути нам таким прикладом. Але навіть якби не було такого прикладу - я думаю, що все одно - ми мали б відстоювати своє право. Ми не маємо уніфіковуватися. Ми маємо право на свою відмінність. Це - наше національне, нехай воно ж і залишиться! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||