Блог професора Пономарева: чому триває "правописна війна"?
- Author, Олександр Пономарів
- Role, доктор філологічних наук, професор
Доктор філологічних наук Олександр Пономарів відповідає на запитання читачів ВВС Україна.
Свої запитання професорові Пономареву надсилайте на адресу bbc.ukrainian.kiev@bbc.co.uk
hг
Ставлюся позитивно. У пресі часто відтворюють цей звук літерою х, мавпуючи російський правопис. Росіяни не мають фрикативного г, тому передають цей звук то через г, то через х.
Ми маємо і ґ, і г, і х. Тому англійське g передаємо через ґ, англійське h передаємо через г, а kh – через х.
Отже, правильно українською мовою писати Гіґза.
–ка
Доречний. У назвах професій, звань, посад є чимало слів, що мають форму чоловічого роду на позначення і чоловіків, і жінок: академік, інженер, кандидат, педагог.
Колись ці посади займали тільки чоловіки. У міру набуття їх жінками з'явилися відповідники жіночого роду: бандуристка (бо колись були тільки бандуристи), лікарка, акторка, журналістка, кореспондентка, космонавтка, тренерка, прем’єрка тощо. Цей процес досить продуктивний, тому немає заперечень проти слів типу тренерка, лідерка.
Ви
Я гадаю, що доцільно. Спираючись на традиції української (і не тільки) епістолярної спадщини, а також у творах художньої літератури займенник пошанної множини Ви пишуть з великої літери. Я думаю, що український правопис повинен це узаконити.
Скажімо, у вірші Олександра Олеся, присвяченого Ользі Кобилянській, читаємо: "Привіт, уклін низький Вам, пані".
Чому мовознавці не можуть дійти якогось компромісу в правописі?
Не можуть, бо стоять на різних позиціях. Одні мовознавці хочуть усунути наслідки більшовицької наруги з українського правопису, що сталася 1933 року. Їхні нечисленні опоненти досі не вийшли з радянської шинелі і обстоюють те, що нам нав’язали в добу зближення мов і правописів.
Українська правописна комісія на чолі з членом-кореспондентом Національної академії наук Василем Німчуком у 1999 році підготувала "Проєкт найновішої редакції українського правопису". Він повертає наш правопис до його національних засад. Цей правопис досі не затверджений, але ним уже користується багато видань і видавництв.
І справді, у нині чинному правописі є багато пунктів, які суперечать один одному і здоровому глуздові. Наприклад, ми пишемо автобіографія, але аутотренінг. Лавр, але лауреат, хоч латинське laureatus походить від laurus – увінчаний лаврами. І вимовляється цей дифтонг і там, і там як ав, а не ау.
Або пишемо ортогональний, ортодоксальний, ортопедичний, але орфоепічний. Підстав для цього немає, крім однієї: так пишуть росіяни.
Немає підстав і для слова ефір або назви столиці Греції Афіни, крім уживання таких форм у російській мові. Тож на ВВС ніхто не забороняє казати правильно: етер і Атени.
- Блог професора Пономарева: на Фейсбуці чи на Фейсбуку?
- Блог професора Пономарева: налаштувати чи настроїти скрипку?
- Архів <link type="page"><caption> блогу професора Пономарева (2009-2011рр)</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/blogs/ukrainian/ponomariv/" platform="highweb"/></link>.








