Уроки английского про Рождество и Новый год

Автор фото, BBC World Service
Собираетесь отпраздновать Рождество в англоязычной стране? Хотите поздравить по-английски коллег-экспатов, друзей и знакомых с Новым годом?
В любом случае слова и выражения, которые становятся неотъемлемой частью лексикона англичан в рождественские и новогодние праздники, окажутся очень кстати.
Слушайте, <link type="page"><caption> смотрите</caption><url href="https://www.youtube.com/watch?v=4ScdLkJk99M&" platform="highweb"/></link>, читайте и совершенствуйте английский вместе с Русской службой Би-би-си!
Лексика по темам "Рождество" и "Новый год"
On Christmas Eve - в канун Рождества
Christmas card - рождественская открытка
<bold>Christmas pudding</bold> — рождественский пудинг (подробнее о пудинге читайте <link type="page"><caption> здесь</caption><url href="http://news.bbc.co.uk/hi/russian/uk/newsid_4113000/4113661.stm" platform="highweb"/></link>)
Christmas tree - рождественская елка
Fairy lights - гирлянда
Christmas decorations - елочные украшения / елочные игрушки
Tinsel - мишура
Mistletoe - омела (растение, которым принято украшать дом или квартиру в Рождество)
Santa Claus - Санта-Клаус [в России - Дед Мороз]
Christmas cracker - рождественская хлопушка
Christmas carol - рождественская песня
Festive shoppers - покупатели, приобретающие подарки к праздникам
Wrapping paper - обёрточная бумага / бумага для завёртывания подарков
Corporate Christmas party - рождественский корпоратив
Secret Santa - анонимный / секретный Санта (традиция дарить подарки). Коллеги по работе или друзья, собирающиеся совместно отметить праздник, кладут в шляпу свернутые листки с именами участников намечающейся вечеринки. Затем каждый тянет листок и узнает имя того, кому он будет покупать подарок. На вечеринке происходит анонимный обмен подарками по указанным на них именам получателей.
Boxing day - день рождественских подарков (26 декабря, выходной день во многих странах)
White Christmas - снежное Рождество
Festive period - период или время праздников
New Year's resolution - намерение заняться чем-нибудь полезным в Новом году (например, спортом); обещание, которое человек дает себе под Новый год
To give something up - бросить или отказаться от дурной привычки (например, от курения)
ПОЗДРАВЛЕНИЯ и ПОЖЕЛАНИЯ. В открытках, отправляемых по почте, и электронных сообщениях родным, близким и друзьям можно написать:
Merry Christmas! - Веселого Рождества! / С Рождеством!
Happy New Year! - Счастливого Нового года! / С Новым годом!
I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. - Желаю вам веселого Рождества и счастливого Нового года.
We wish you a peaceful Christmas and a wonderful New Year! - Мы желаем вам спокойного Рождества и замечательного Нового года!
- Более формальные поздравления:
I'd like to take this opportunity to wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year. - Хотел бы воспользоваться возможностью пожелать всем вам веселого Рождества и счастливого Нового года.
I wish a great 2017 for you and your families. - Желаю замечательного 2017 года вам и вашим семьям.
May you all be healthy, happy and successful in 2017! - Здоровья, счастья и удачи всем вам в 2017 году!
I hope you all have a very happy festive season. - Надеюсь, вы все получите большое удовольствие от праздников.
I hope 2017 will be a good one for the company, and for all of you personally. - Надеюсь, 2017-й будет хорошим годом для нашей компании и для каждого из вас.
- Пожелания, адресованные деловым партнерам:
Wishing you a prosperous New Year! - Желаем вам успехов и процветания в Новом году!
Запоздалые поздравления:
A belated Happy New Year to you! May it bring you health and happiness - and not too many headaches. Hope to see you in 2017. - Хоть и с опозданием, поздравляем вас с Новым годом! Пусть он принесет вам здоровье и счастье, и как можно меньше проблем. Надеюсь, мы увидимся в 2017 году.
Эти и другие поздравления и пожелания <link type="page"><caption> на видео </caption><url href="https://www.youtube.com/watch?v=4ScdLkJk99M&" platform="highweb"/></link>
Также в разделе Learning English
Новогодний выпуск видеорубрики THE TEACHER:
Надувательство бывает не только в будни, но и в праздники. Новый год в этом смысле - не исключение...
Посмотрев этот урок, вы наверняка почувствуете приближение Нового года и познакомитесь с идиоматическими выражениями:
- To pull the wool over someone's eyes - морочить к-л. голову
- To take someone for a ride - обмануть или надуть к-л.
- I wasn't born yesterday - Я не вчера родился
АУДИОРУБРИКА "ПО НОВОСТЯМ" (избранное):
Можно ли считать Деда Мороза хорошим примером для подражания?
На эту тему <link type="page"><caption> решил поразмышлять один из австралийских ученых... </caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/2009/12/091221_witn_santa_claus_report.shtml" platform="highweb"/></link>
ВИДЕОРУБРИКА "ПО НОВОСТЯМ" (избранное):
В канун Рождества в филиппинской столице Маниле регулировщик движения, одетый в костюм Санта-Клауса, развлекает водителей танцами а-ля Майкл Джексон...
Изучаем:
- a lookalike - двойник
- congested - перегруженный или переполненный
- traffic enforcer - регулировщик дорожного движения
- distinctive - особенный или характерный
- antics - шутовство или нелепые выходки
Текст урока <link type="page"><caption> полностью </caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/2011/12/111219_witn_thriller_in_manila.shtml" platform="highweb"/></link>
Смотрите <link type="page"><caption> другие видеоуроки рубрики "По новостям"</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/learning_english/2014/01/140114_news_english_archive_2014" platform="highweb"/></link>
Все обучающие программы по английскому языку - <link type="page"><caption> здесь</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/learning-english-37095319" platform="highweb"/></link>











