Языковой вопрос

В разделе <link type="page"><caption> Learning English</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/" platform="highweb"/></link> сайта Русской службы Би-би-си вы найдете учебные материалы, интерактивные проекты, истории о культуре и традициях англоязычных стран.
В рубрике "Языковой вопрос" - ответы на вопросы читателей, изучающих современный английский язык.
<br>Вопрос Юрия из города Полоцка (Беларусь): "Как правильно переводить на английский названия таких типов школ, как гимназия и лицей?"<br>- Ответ: Возможные английские эквиваленты слова "гимназия":<br>1) gymnasium (NOTE: это слово может также переводиться как "спортзал");<br>2) classical school.<br>Что касается лицея, то здесь совершенно уместен вариант lyceum.
<br><bold>Вопрос Геннадия Лукашенко из Крыма (Украина):</bold> "Скажите, пожалуйста, а есть ли у Вас форум преподавателей английского?" <br><italic><bold>- Ответ:</bold></italic> Форум есть. Вот <link type="page"><caption> ссылка</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/2009/05/090507_teachers_forum.shtml" platform="highweb"/></link> . <br><bold>Вопрос Игоря из Владивостока:</bold> "Никак не могу перевести "cannot help doing ...". Помогите, please".<br>- <italic><bold>Ответ:</bold></italic> Игорь, указанное вам выражение можно перевести как "не могу/не может/не могут не сделать ...". Вместо doing может быть использован любой смысловой глагол с окончанием - ing. Вот пример употребления:<br>I cannot help thinking about you. - Я не могу не думать о тебе.
<br>Вопрос читателя BART S: "Пожалуйста, помогите перевести предложение 'The journalist asked me what my favourite pastime was' и поясните, почему глагол to be стоит в конце предложения в прошедшем времени. Спасибо".<br>- Ответ: По правилам согласования времен, если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм прошедшего времени, то и глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения должен стоять в одном из прошедших времен. В упомянутом вами предложении правило согласования соблюдено (как в главном, так и в придаточном предложениях использовано прошедшее неопределенное время (Past Indefinite Tense)). Перевести предложение можно так: Журналист спросил меня, чем я больше всего люблю заниматься в свободное время.<br>P.S. Попрактиковаться в умении распознавать временные формы глаголов и проверить знания вам помогут эти тесты:
<link type="page"><caption> Quiz on Tenses 1</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/apps/ifl/russian/quizengine?quiz=96_le_tenses;pagerType=pages;pagerData=1;ContentType=text/html;pagerType=pages;pagerData=1" platform="highweb"/></link>
<link type="page"><caption> Quiz on Tenses 2</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/apps/ifl/russian/quizengine?quiz=118_le_tenses2;pagerType=pages;pagerData=1;ContentType=text/html;pagerType=pages;pagerData=1" platform="highweb"/></link>
Подробнее о нюансах употребления различных грамматических структур читайте <link type="page"><caption> на сайте наших коллег</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/" platform="highweb"/></link>.
<br>Вопрос Елены из России: "Как правильнее дать перевод с русского на английский: "второе дыхание"?<br>- Ответ: Англичане говорят second wind, имея ввиду указанное вами словосочетание (его можно перевести как "прилив сил" или "второе дыхание".<br>Примеры употребления:<br>I caught my second wind in the third set.<br>This coffee has given him a second wind.
<br><bold>Вопрос Юрия из Новосибирска:</bold> "Более месяца на сайте Русской службы Би-би-си не выкладываются звуковые файлы уроков английского языка. В чем дело? Когда продолжится это хорошее начинание?"<br>- <bold><italic>Ответ:</italic></bold> Юрий, учебное аудио выкладывается на сайте регулярно. Возможно, вас смутил новый формат, в котором публикуются материалы с аудиоприложениями. После изменения дизайна сайта (с апреля 2009 г.) учебное аудио в формате mp3 доступно только в подкастах уроков (подробнее о подкасте - <link type="page"><caption> здесь</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/radio/2009/04/000000_podcast_english.shtml" platform="highweb"/></link>) и в архивных материалах с 2003 г. по апрель 2009 г. <br>В остальных случаях мы предлагаем читателям возможность прослушивать аудио с помощью звуковых модулей внутри учебных материалов (пример - <link type="page"><caption> в этой истории</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/2009/08/090813_uknews_sunbeds.shtml" platform="highweb"/></link>). Подробнее о том, как воспроизводить аудиофайлы, читайте <link type="page"><caption> здесь</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/institutional/2009/04/000000_av_help.shtml" platform="highweb"/></link>.
Советуем также почаще заходить на <link type="page"><caption> главную страничку раздела LE</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/" platform="highweb"/></link> и в <link type="page"><caption> архив обучающих программ</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/2009/04/090414_le_archive_new.shtml" platform="highweb"/></link> - там вы всегда найдете много новых аудио- и видеокурсов.
Вопрос Ларисы из России: "Очень хотелось бы, чтобы Вы создали рубрику для самых главных людей - детей со стишкми, сказками, песенками и т.д. в аудио-формате. Эти материалы трудно найти, а они так необходимы для формирования правильного произношения. Спасибо Вам за Ваш труд!"<br>- Ответ: Спасибо, Вам, Лариса, за приятные слова в наш адрес. Пока мы не планируем создание детской рубрики.
<br><bold>Вопрос Ерболата из Казахстана:</bold> "Английский - 0. Посоветуйте с чего начать. Может у Вас есть курсы для начинающих. Буду очень признателен. Заранее благодарю".<br>- <bold><italic>Ответ:</italic></bold> Ерболат, мы недавно завершили публикацию мини-уроков для тех, кто учит язык с нуля (серия программ English Anyway). В настоящее время работаем над тем, чтобы предоставить нашим читателям доступ к архиву этой серии. Пока же вы можете воспользоваться <link type="page"><caption> уроками Phrase A Day</caption><url href="http://news.bbc.co.uk/hi/russian/learn_english/newsid_7277000/7277254.stm" platform="highweb"/></link>, а также подписаться на наш <link type="page"><caption> подкаст</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/radio/2009/04/000000_podcast_english.shtml" platform="highweb"/></link> - в нем в августе 2009 г. мы публикуем простейшие разговорные фразы.
Читайте также
<link type="page"><caption> О выражениях "уйти по-английски" и "реклама - двигатель торговли" </caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/2009/05/090512_language_question_11.shtml" platform="highweb"/></link>
<link type="page"><caption> Об употреблении вежливых фраз</caption><url href="http://news.bbc.co.uk/hi/russian/learn_english/newsid_3497000/3497157.stm" platform="highweb"/></link>
<link type="page"><caption> О символе электронной почты @, комплиментах, поговорке "Первый блин - комом"</caption><url href="http://news.bbc.co.uk/hi/russian/learn_english/newsid_5038000/5038326.stm" platform="highweb"/></link>
<link type="page"><caption> Об использовании наречия recently во временах Present Perfect и Past Indefinite</caption><url href="http://news.bbc.co.uk/hi/russian/learn_english/newsid_4249000/4249656.stm" platform="highweb"/></link>
<link type="page"><caption> О словечках normal, ordinary и usual</caption><url href="http://news.bbc.co.uk/hi/russian/learn_english/newsid_7192000/7192208.stm" platform="highweb"/></link>
<link type="page"><caption> Ответы на другие вопросы</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/2009/05/090512_language_question_archive.shtml" platform="highweb"/></link>
<bold><link type="page"><caption> Учебное видео, аудио и многое другое - здесь</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/2009/04/090414_le_archive_new.shtml" platform="highweb"/></link></bold>









