Эксперт: российско-турецкие отношения испортила Сирия

Автор фото, Reuters
Турецкие ВВС во вторник сбили российский бомбардировщик Су-24, по заявлению турецкой стороны, нарушивший ее воздушное пространство.
Владимир Путин <link type="page"><caption> назвал случившееся</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/news/2015/11/151124_putin_syria_warplane_shot_down" platform="highweb"/></link> "ударом в спину от пособников терроризма", но дальнейшие действия России не комментировал.
Пресс-секретарь президента России <link type="page"><caption> Дмитрий Песков ранее заявил</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/news/2015/11/151124_peskov_su24_comment" platform="highweb"/></link>, что, по информации минобороны России, самолет находился над сирийской территорией. Он назвал инцидент "очень серьезным происшествием", добавив, что говорить о его последствиях для двусторонних отношений рано.
В начале октября российские самолеты, участвующие в операции в Сирии, дважды залетали в турецкое воздушное пространство. Президент <link type="page"><caption> Эрдоган тогда заявил</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/international/2015/10/151006_turkey_nato_russia_threats" platform="highweb"/></link>, что, "если Россия потеряет друга в лице Турции, она потеряет многое", а премьер-министр Давутоглу предупредил, что, "даже если птица влетит, она будет перехвачена".
Международное право рассматривает нарушение воздушного пространства как посягательство на суверенитет, а преднамеренное уничтожение чужого воздушного судна как вооруженный конфликт.
Обозреватель Русской службы Би-би-си Артем Кречетников обратился за комментарием к эксперту-ближневосточнику, специалисту по мониторингу конфликтов Леониду Исаеву.
Би-би-си:
Леонид Исаев: Удивительного здесь немного, турки предупреждали. Хотя, конечно, инцидент дичайший. Может найти коса на камень, можем не на шутку сцепиться, но я все же думаю, что обе стороны по-прежнему не заинтересованы рушить мосты.
Би-би-си:
Леонид Исаев: Турция дает понять и России, и всем остальным, что Сирия является сферой ее непосредственных интересов, и она не остановится ни перед чем, дабы ее цели были там достигнуты.
Би-би-си:
Леонид Исаев: Если мы хотим понять, что такое Сирия для Турции, это то же самое, что в глазах многих россиян Украина: естественная сфера влияния. Огромная граница, совместное использование водных источников, проблемы безопасности, тюркоязычное меньшинство в Сирии, которое называют туркоманами.
Кстати, по утверждению Анкары, Россия наносит по ним авиаудары, и турки <link type="page"><caption> выражали возмущение этим</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/news/2015/11/151120_turkey_russian_ambassador" platform="highweb"/></link>.
Турция уже изрядно вложилась в Сирию, а российская операция неожиданно спутала их планы.
Би-би-си:
Леонид Исаев: В идеале - иметь в Сирии лояльное им умеренно суннитское правительство. В качестве программы-минимум создать зону безопасности вдоль границы, а на остальной территории Сирии, чтобы шла затяжная борьба между "ИГ" [запрещенная в России и многих странах радикальная исламистская группировка] и курдами, изнуряющая последних.
Би-би-си:Почему, несмотря на все это, отношения плохие?
Леонид Исаев: Перефразируя Булгакова, сирийский вопрос испортил их.
Я бы не сказал, что отношения однозначно плохие, они противоречивые. Обе стороны вконец ссориться не хотят, но зубы друг другу показывают.
Насколько мне известно, между Путиным и Эрдоганом есть некая личная симпатия. Не случайно официальная Москва реагирует довольно сдержанно, не так, как если бы самолет сбило государство, считающееся недружественным.
Би-би-си:
Леонид Исаев: По сути, он и так был закрыт. Но для турок важно, чтобы он теоретически оставался на повестке дня и мог использоваться в качестве рычага давления на Россию.
Би-би-си:
<bold>Леонид Исаев:</bold> Не удивлюсь, если кто-то из чиновников и, особенно, депутатов эту тему подхватят, но сомневаюсь, что дойдет до дела. Это был бы удар не только по турецкой экономике, но, прежде всего, <link type="page"><caption> по собственным гражданам</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/russia/2015/11/151107_russia_tourists_wrap_up" platform="highweb"/></link>.
Би-би-си:
<bold>Леонид Исаев:</bold> Там эта память живее. Большинство войн Россия выиграла, а Турция проиграла, им обиднее. У них вообще сильны воспоминания о величии Оттоманской империи, на которых, кстати, <link type="page"><caption> играет Эрдоган</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/international/2015/11/151102_erdogan_political_profile" platform="highweb"/></link>.











