Новогодние истории со счастливым концом

Елочные украшения с британской символикой

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото, В части сервиса жить в Англии надо с ощущением, что все будет гораздо хуже, чем можно себе представить, и тогда реальность всегда будет лучше твоих представлений о ней
    • Автор, Юлия Уткина
    • Место работы, для bbcrussian.com

Приближается Новый год. Традиционно именно в это время мы принимаем для себя важные решения: например, записаться с первого января в спортзал (ну, потом окажется, что первого января он не работает, и это будет прекрасным поводом отложить это дело на недельку-другую или уж до первого февраля) или сесть на диету (опять же - подождем, пока доедим остатки праздничного оливье и селедки под шубой), одним словом - начать новую жизнь. Ну или хотя бы - начать новый год с покупки новой мебели. А что? Вот итальянцы: как Новый год, так они старую мебель - в окно, и привет, начинаем год с чистого листа. Ну или с нового дивана: традиция такая!

Несколько лет назад, как раз под Новый год, переехав в новую квартиру, мы заказали мебель в спальню - с доставкой и сборкой. Все привезли очень быстро, кроме кровати. Настроенные бесконфликтно, мы поспали три месяца на полу, но в конце концов раздался звонок, и милая девушка сообщила нам, что кровать привезут через полчаса. Как раз в это время мы с мужем были на переговорах, которые никак не могли закончиться раньше, чем часа через четыре. Дома были только гостящие у нас родители мужа, но, честно говоря, мы не очень волновались: ведь мы же оплатили и доставку, и сборку.

Дальше все напоминало балаган. Сначала мне на мобильный позвонила свекровь и сказала, что машина подъехала, и к ним поднялся хлипкий юноша-водитель, который что-то ей объясняет, и хотя она не понимает, что именно, так как не говорит по-английски, но, похоже, нести кровать он не хочет.

Я взяла трубку. Молодой человек сообщил мне, что он один, напарника у него нет, кровать большая и тяжелая (что правда), этаж у нас третий (что я и без него знала, и даже указала при заказе), а лифта у нас в доме нет (мы и не знали), поэтому кровать он занести в квартиру не может, а может только сгрузить на улице, а вы забирайте сами. Кто - сами? Дома два одуванчика, которым на двоих сто пятьдесят лет, и которые и без кровати-то с трудом поднимаются по лестнице.

- А не знаю кто, - говорит мальчик, - вот я ее сейчас сгружаю на тротуар, и привет. Не хотите? Ну, тогда вообще уезжаю, и ждите дальше следующей оказии в ваши края.

Двуспальная кровать

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото, Несколько лет назад, как раз под Новый год... мы заказали мебель в спальню

И все это идет с переводом для свекрови, пытающейся понять, что же такое происходит. Смирившись с тем, что мы остаемся спать на матрасе еще месяца на два, я сказала мальчику, что пусть уезжает.

Но русского человека, всю жизнь прожившего в СССР и привыкшего бороться за себя, такими мелочами не сломить. Моя свекровь положила мобильный в карман (забыв, естественно, его отключить), но не сдалась. Дальше я слышала в трубке странные звуки: грохот, пыхтение, стоны и постоянно повторяющиеся слова "F….. Russia!" со стороны мальчика и непонятную фразу "Russia - better!" в ответ со стороны свекрови. В общем, бред. С этим я и отключила телефон.

Вернувшись домой, мы обнаружили в спальне кровать, свекра с набором отверток и счастливую от осознания выполненного долга свекровь. Она же и рассказала нам, что когда мальчик решил уехать вместе с кроватью, она просто спустилась с ним к машине, вынула из кармана 20 фунтов и молча помахала у него перед носом. Именно тогда мальчик и сказал в первый раз ту странную фразу, так и не понятую (к счастью) свекровью, которую и повторял на каждой ступени, поднимаясь шаг за шагом на наш третий этаж с неподъемной кроватью и не сводя глаз с двадцатки. "Видимо, он говорил, что понял, что мы из России, - сказала гордо свекровь, - а я ему сказала, что сервис в России гораздо лучше, и мне кажется, он со мной согласился!"

Строго по науке

А в прошлый Новый год один наш хороший приятель решил купить книжный шкафчик: у читающей публики место в книжных шкафчиках быстро заканчивается, и никакой переход на электронные носители не спасает. Первого января, доев оливье, он сел за компьютер и заказал шкафчик, так, ничего особенного: тумбочка с дверками, и на ней на двух несущих планках крепятся книжные полки. Все. Модель "сделай сам", но цена, кстати, как у вполне себе серьезного готового произведения. Обещали привезти через месяц.

Привезли к восьмому марта. С одной стороны, обидно: это получается уже два месяца, а не один, а с другой - тоже неплохо, жене на праздник вместо букета цветов можно зачесть. Сел он шкафчик собирать - иногда среди читающих попадаются и рукастые. Собрал нижнюю тумбочку и понял: одна из двух несущих планок сломана, и полки на нее прикрепить никак не удастся. Он написал письмо в мебельную компанию и предложил им быстренько сломанную стоечку заменить на новую. Естественно, бесплатно. В качестве доказательства брака выслал им цветное фото сломанной стоечки.

Где-то еще через пару месяцев, условно говоря, к девятому мая, приходит ответ: извините, мол, но ваш книжный шкафчик был последний, этим шкафчиком мастер Гамбс закрывает партию мебели, так что стоечки нету. Примите наши искренние извинения за причиненные неудобства.

Книги на полке

Автор фото, Science Photo Library

Подпись к фото, У читающей публики место в книжных шкафчиках быстро заканчивается, и никакой переход на электронные носители не спасает

Приятель, естественно, пишет им гневное письмо, смысл которого в двух словах: ребята, ну нет стойки - деньги верните!

- Да, - отвечают они, - ко Дню независимости России (или что там у нас 12 июня?), безусловно, вот прямо завтра.

Ну еще пару выстрелов с каждой стороны, ко Дню знаний и Дню народного единства, типа: где ж деньги-то? - да выслали давно, но оказалось, что номером счета ошиблись, вот теперь мы их обратно требуем, и сразу же вам высылаем. Уже в пути.

Тут переходим на американскую систему праздников: ко Дню благодарения деньги поступили на счет! Приятель им пишет: деньги получил, можете забирать свои полшкафчика плюс вязанку досочек! Не, - отвечают они к рождеству, - нам транспортировка этого вашего деревянного хлама дороже будет стоить, выкиньте его в окно - типа, почувствуйте себя итальянцем!

Тут наш приятель пораскинул мозгами - ну, мы ж на самом-то деле никакие не итальянцы новыми шкафами разбрасываться, хорошая вещь в хозяйстве всегда пригодится - и решил отпилить от шкафчика торчащие стойки, целую и сломанную, и таким образом превратить его в чудную садовую тумбочку для детских игрушек. И он - в целях преподать урок трудового воспитания двум своим мальчишкам, а заодно растрясти рождественскую индейку - бежит в магазин для рукастых "Homebase" и покупает там три лобзика. И вместе с детьми они весь день пилят стойки. И к вечеру, счастливые и довольные, собрав с пола опилки и вытерев трудовой пот, берутся с трех сторон за тумбочку, чтобы тащить ее в сад. В дверях они сталкиваются с посыльным, который говорит: "Это вы мистер Джон Смит? Я вам тут стоечку привез от мебельной компании. Новогодний, так сказать, подарок!". Немая сцена, как говаривал Николай Васильевич Гоголь.

Обе эти истории так и остались бы просто застольными байками, если бы к делу не подключилась серьезная наука в лице нашей знакомой, профессора одного из лондонских университетов. Профессор прикупила обеденный стол. Обещали привезти через месяц, но вместо этого позвонили и сказали, что привезут еще только через три. Ну, она, конечно, расстроилась и от огорчения рассказала все нам, тут мы на нее и вывалили наши две истории - про шкафчик и про кровать. Она еще больше расстроилась, и, кажется, стол совсем ждать перестала, а его взяли и привезли через неделю. И тогда она придумала "теорию заниженных ожиданий": по ней в части сервиса жить в Англии надо с ощущением, что все будет гораздо хуже, чем можно себе представить, и тогда реальность всегда будет лучше твоих представлений о ней. Скажем, ты ожидаешь, что вообще ничего не получишь, а потом вдруг - раз! - и что-то все-таки получаешь или быстрее получаешь, и так тебе от этого хорошо становится.

Так что теперь мы живем строго по науке, отчего английский быт стал намного веселее. Вот для этого и нужны хорошие друзья.

Другие материалы в этом блоге

<bold><link type="page"><caption> О кухонной атмосфере, или как строить мир "от печки"</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/blogs/2014/12/141222_blog_utkina_kitchen.shtml" platform="highweb"/></link></bold>

<bold><link type="page"><caption> Как меня подстригали в Москве и в Лондоне</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/blogs/2014/12/141219_blog_utkina_hairdressers.shtml" platform="highweb"/></link></bold>

<bold><link type="page"><caption> Гость как пикник: хорош в перспективе и ретроспективе</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/blogs/2014/11/141130_blog_utkina_guests.shtml" platform="highweb"/></link></bold>