Main content
Sorry, this episode is not currently available

08/05/2006

Letter for those at an early stage in learning Gaelic.

Clip

An Litir Bheag 52

Seo agaibh liosta de dh’fhaclan. Dè th’ annta? An Rùd, An Tarbh, Càraid, A’ Chrùbag, An Leòmhann, An Òigh, Am Meidh, An Nathair-nimhe, Am Boghadair, An Gobhar, Fear-giùlain Bùirn agus Na h-Iasgan.

Thàinig an liosta à Eilean Bheàrnaraigh – Beàrnaraigh Mòr. Tha sin air taobh siar Leòdhais. Nochd iad ann an leabhar ùr an-uiridh. Bha am fear a chuir am fiosrachadh ri chèile na iasgair. Seo an liosta a-rithist. An Rùd, An Tarbh, Càraid, A’ Chrùbag, An Leòmhann, An Òigh, Am Meidh, An Nathair-nimhe, Am Boghadair, An Gobhar, Fear-giùlain Bùirn agus Na h-Iasgan.

’S e a th’ annta comharraidhean dhen Chrios-nèimhe. Tha sin a’ ciallachadh “the signs of the zodiac”. Comharraidhean dhen Chrios-nèimhe. Cia mheud comharra a th’ ann? A bheil fios agaibh? Am bi sibh a’ leughadh nan “rionnagan” anns a’ phàipear-naidheachd?

Tha dà chomharra dheug ann uile gu lèir. Dà chomharra dheug. Agus seo iad, leis a’ Bheurla cuideachd: An Rùd no an rùda – Aries, the ram, An Tarbh – Taurus, the bull, Càraid – Gemini, the twins, A’ Chrùbag – Cancer, the crab, An Leòmhann – Leo, the lion, An Òigh – Virgo, the virgin, Am Meidh – Libra, the scales, An Nathair-nimhe – Scorpio, the scorpion, Am Boghadair – Sagittarius, the archer, An Gobhar – Capricorn, the goat, Fear-giùlain Bùirn no Uisge– Aquarius, the water carrier agus Na h-Iasgan no na h-Èisg – Pisces, the fishes.

’S e an t-ainm a th’ air an leabhar Muir is Tìr. Tha beul-aithris ann. Agus tha fiosrachadh ann. Tha e mu dheidhinn na mara, na tìre is nan speuran. ’S e am fear a chruinnich am fiosrachadh Seòras Chaluim Sheòrais no Seòras MacLeòid nach maireann.

Faclan is abairtean

Faclan is abairtean: seo agaibh liosta de dh’fhaclan: here is (for you) a list of words; rùd/rùda: ram; tarbh: bull; càraid: twins, couple; crùbag: crab; leòmhann: lion; òigh: virgin; meidh: scales; nathair-nimhe: scorpion; boghadair: archer; gobhar: goat; fear-giùlain bùirn: water carrier; iasgan (more commonly èisg): fishes; Beàrnaraigh Mòr: Great Bernera; nochd iad ann an leabhar ùr an-uiridh: they appeared in a new book last year; bha am fear a chuir am fiosrachadh ri chèile na iasgair: the man who collated the information (“put the information together”) was a fisherman; ’s e a th’ annta X: what they are is/are X; comharraidhean dhen Chrios-nèimhe: the signs of the zodiac; cia mheud comharra a th’ ann?: how many signs are there?; am bi sibh a’ leughadh nan “rionnagan” anns a’ phàipear-naidheachd?: do you read the “stars” in the newspaper?; dà chomharra dheug: twelve signs; mu dheidhinn na mara, na tìre is nan speuran: about the sea, the land and the heavens; ’s e am fear a chruinnich am fiosrachadh: the man who collected the information is [called]; Seòras Chaluim Sheòrais: George, son of Calum [who was] son of George.

All the letters

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast