|
ادامه روند جمعآوری کتاب در نمایشگاه کتاب تهران | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
نمایشگاه کتاب از نیمه گذشته، اما مشکلات اجرایی به نظر تمامی ندارد. در حالی که معمولا به انتقادهای مطبوعات از مسائل اجرایی نمایشگاه از سوی مدیران نمایشگاه پاسخی داده نشده، امروز خبرگزاری ها واکنش رئیس نمایشگاه با عنوان "ازدروغ پردازی و دلسردی مردم چه سودی میبرید؟" به انتقاد یکی از روزنامه های طیف اصولگرا به نمایشگاه را منتشر کردند که در نوع خود جالب است. در نامه محسن پرویز آمده است: "اگر چه بسیاری از احزاب شکست خورده در جریان انتخابات ریاست جمهوری از سیاه نمایی و اهانت به رئیس جمهور پرهیز نمیکنند اما انتظار از روزنامه هایی که با بودجه عمومی اداره میشوند حرکت مشابه احزاب پیش گفته نیست." این بحث ها در حالی صورت می گیرد که مسائل و مشکلات اجرایی نمایشگاه به حدی است که حتی خبرگزاری های نزدیک به دولت هم به آن اشاره می کنند. جمع آوری کتاب نیز در نمایشگاه تمامی ندارد و ظرف دیروز و امروز نیز دنبال شده است. دیروز کتاب های پائولو کوئیلو، ایزابل آلنده و صادق هدایت و صادق چوبک از برخی غرفه ها جمع آوری شد که مسئولان نمایشگاه علت جمع آوری این کتاب ها را مسائل محتوایی نمی دانند و معتقدند به علت عدم رعایت آیین نامه نمایشگاه (مانند فروش کتابی یک ناشر دیگر توسط ناشر یا فروش کتاب های تاریخ قبل و...) است، اما امروز از جمع آوری سه کتاب از بخش ناشران خارجی خبر رسید که علتش توهین به پیامبر اسلام و تشیع اعلام شده است. این کتاب ها پس از این که برخی از سایت های اصولگرایان منتقد احمدی نژاد به حضور آنها در نمایشگاه اعتراض کردند جمع آوری شد. برخی از این سایت ها به وجود کتاب هایی از جین شارپ هم انتقاد کرده و آن کتاب ها را مروج انقلاب مخملی ارزیابی کرده اند.
از چند روز گذشته همزمان با شروع طرح امنیت اجتماعی حضور ماشین های گشت ارشاد در نمایشگاه نیز چشمگیر است. با این همه در نحوه برخورد ماموران با بازدید کنندگان از نمایشگاه تغییر چندانی دیده نمی شود. امروز رییس بخش بین الملل نمایشگاه کتاب تهران درباره عدم حضور برخی از کشورها مانند آلمان و الجزایر در نمایشگاه گفت که نمایشگاههای کتاب ریزش دارند و حاضر نشدن برخی از کشورها بعد از ثبتنام امری طبیعی است. قرار بود رییس نمایشگاه فرانکفورت آلمان نیز در نمایشگاه حضور داشته باشد که حضور نیافت. یکی از جالب ترین غرفه های نمایشگاه، غرفه مرکز پژوهش و اسناد ریاست جمهوری است که کتاب های مختلفی منتشر کرده است. این مرکز از نظر فضا در میان ناشران و در یک فضای کاملا معمولی حضور دارد. در میان کتاب هایی که در این غرفه عرضه می شود ، کتابی با عنوان "گفتار در روش ایرانیان" دیده می شود که شامل نامه های شهروندان آمریکایی به محمود احمدی نژاد است و تقریبا همه نامه ها در تمجید احمدی نژاد نوشته شده است. و اما گشتی در کتاب ها در غرفه موسسه مطالعات و پژوهش های سیاسی که گفته می شود به وزارت اطلاعات ایران وابسته است، دو کتاب دیده می شود که به خاطر ارائه اسنادی جدید قابل توجه است، اگرچه طبیعی است که این کتاب ها با نگاه خاصی تالیف شده باشد؛ "حزب توده: از شکلگیری تا فروپاشی" نوشته گروهی از پژوهشگران و "چریکهای فدائیخلق: جلد اول" نوشته محمود نادری.
در غرفه انتشارات نیلوفر نیز می توان کتاب های تازه ای یافت؛ کتابهای "استعاره و مجاز در داستان؛ پژوهشی در حوزه زبانشناسی" نوشته محمدرضا اصلانی، رمان "تو خودت را دوست نداری" نوشته ناتالی ساروت و ترجمه مهشید نونهالی، مجموعهداستان "الف" نوشته خورخه لوئیس بورخس و ترجمه محمدطاهر نوکنده از آن جمله اند. انتشارات ثالث هم کتاب های "شعر روس" با ترجمه بابک شهاب، "من و مادرم" نوشته شنگ چنگ، "رزهای بئاتریس" نوشته شارلوته لینک ترجمه مهشید میرمعزی و چند کتاب دیگر را در غرفه اش عرضه کرده است. نشر ماهی کتابهای "رنجهای ورتر جوان" نوشته یوهان ولفگانگ فونگوته با ترجمه محمود حدادی، "رویای آدم مضحک" نوشته فیودور داستایوفسکی با ترجمه رضا رضایی و "دوست بازیافته" نوشته فرد اولمن ترجمه مهدی سحابی، "ریشههای رومانتیسم" نوشته عبدالله کوثری، "کارل مارکس" نوشته رضا رضایی و "محاکمه" کافکا را با ترجمه علی اصغر حدادی در غرفه اش عرضه کرده است. نشر چشمه نیز امسال حضوری متفاوت از سال های گذشته دارد و کتاب های زیادی را در غرفه اش عرضه کرده است که از آن جمله می توان به کتاب های "داستاننویسی نوین" نوشته دیمون نایت، "منظومههای کهن عاشقانه" نوشته سید مرتضی میرهاشمی، "مکتبهای داستاننویسی" نوشته قهرمان شیری، "نشان اهل خدا" نوشته مهران افشاری، "وسایل بیهدف" نوشته جورجو آگاملن با ترجمه امید مهرگان و صالح نجفی، "جهان نو، سینمای نو" شامل گفتگو با کارگردانهای سینمای ایران، تالیف اسماعیل میهندوست و "سینمای کوئنتین تارانتینو" نوشته پاول ایوودز، ترجمه افشین ابراهیمی در حوزه سینما اشاره کرد. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||