¿Quiénes son las chicas detrás de video viral de "doblaje español"?

Fuente de la imagen, Fatima y Regina l Facebook
- Autor, Gabriela Torres
- Título del autor, BBC Mundo
- Tiempo de lectura: 1 min
Fátima y Regina son dos mexicanas que últimamente se han hecho famosas en las redes por parodiar la forma en que se doblan los programas de televisión al español.
El bloguero Banaz MX compartió el video que ven abajo con el título "¿Por qué tiene que ser así el doblaje español?" y en cuestión de días supero el millón de visualizaciones. Ahora, más de 5.650.000 de usuarios de Facebook han visto esta escena de humor.
Regina Vega, de 18 años, y Fátima Candas, de 17 años, son primas. Desde que tenían siete años grababan videos de todo tipo que después mostraban a sus familiares y amigos.
La idea de crear un sitio en Facebook empezó con esta escena que titularon "El Perro".
Lo empezaron a compartir con sus amigos, quienes las animaron a hacerlo público.
Ahora han hecho distintos tipos de parodias. Pero el que más éxito tiene son las escenas en las que imitan los diálogos que son doblados al español.
Después de que se hiciera viral uno de sus videos, muchos lo consideraron como una crítica, algo que Fátima y Regina niegan rotundamente.

Fuente de la imagen, BBC Mundo
En defensa a estas jóvenes, la usuaria de Facebook María Amparo Escandon comentó que "estos doblajes de TV se hacen en 'español neutro' para que ningún país hispanoparlante se sienta excluido.
El español neutro se habla en un país llamado Neutrolandia y sus habitantes son los locutores de doblaje y los ejecutivos de los networks a quienes les ha parecido buena idea hablar así... Genial parodia de los doblajes", agregó.
Pero, ¿por qué el doblaje al español suena distinto a como la gente se expresa en la vida real?
Una vez aprendidas las claves para doblar al español. Sólo queda escuchar a estas maestras.









