News image
BBC Online Network| váš názor
News image
 News image
Zprávy
Analýza
Britský tisk
Evropský tisk
Radiofejeton
Dobré ráno
Interview
News image
Víkendové pořady
Nová Evropa
News image
Frekvence
Programy
Redakce
In English
News image
Anglicky
s BBC
 
Other BBC sites:
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News imageUdálosti ve světě


Svět pod lupou
News image

Palestinští "kolaboranti"

News image
Příhraniční kontroly prohlubují atmosféru nedůvěry

Úterý 20. března 2001

Materiály BBC zpracovala Majka Ošťádalová

Od propuknutí palestinského odporu před půl rokem už zahynulo více než 400 osob - většinou Palestinců. Palestinská samospráva však vede svoji vlastní vnitřní válku, proti osobám obviněným z kolaborace s Izraelem. Dva Palestinci už byli popraveni. Další tři vyslechli rozsudky smrti, které však nebyly potvrzeny. Soucitu se nedočkají ani lidé, na které padne jen stín podezření z kolaborace.

Přiznejte se!

Palestinský mladík: Bude i o považován za zrádce?Bassam Aslimi, vypráví o tom, co nikdy nezapomene. Loni, jak říká, ho jednu prosincovou noc zbili. Slyšel také, jak jeho bratranec Hossam trpí ve vedlejší sklepní místnosti:

"Mučili ho... připadal jsem si jako na jatkách. Později jsme pochopil, že se ho snaží přinutit, aby podepsal doznání. Když odmítl, vrátili se a začali ho bít nanovo - chtěli ho k podpisu donutit."

Nakonec Hossan přiznání podepsal. V budově nového velitelství palestinské policie v Betlémě. Ja to obrovský komplex, nad nímž se hrdě třepetá palestinská vlajka. Když se sem Hossam dostal, odsoudili ho k trestu smrti. Soud trval čtyři hodiny - včetně dvouhodinové přestávky.

Odložený verdikt
News image
 News imageNews image News image
 "Na peníze, které nám dali, mají stvrzenky s naším podpisem. Mají taky fotky s izraelskými tajnými agenty. Všechno prý pošlou palestinské samosprávě a fotky vyvěsí na ulicích."  
 News image 
 palestinský kolaborant  
News image

Palestinský ministr spravedlnosti Frey Abumadin nebyl o rozsudku smrti vyneseným nad Hossamem přesvědčen, a tak do soudního procesu vstoupil a vykonání rozsudku odložil.

Jak však říká, řádné soudní procesy jsou luxus, který si palestinská samospráva nemůže dovolit. "Jsme pod tlakem. Ptáte se, co s tím budeme dělat? Jsme zahnáni do kouta, nemáme úniku. Nemůžeme čekat, až budeme mít více obětí, až dojde k dalším vražedným útokům."

Izraelský Mefistofeles

Vražedné útoky zorganizoval Izrael. Zahynuli při nich členové sítě palestinských ozbrojenců, které vytipovali kolaboranti. V úzkých betlémských uličkách to vyvolalo značné napětí - obavy, že nepřítel je mezi lidmi, že každý může být podezřelý. Jak říká jeden z Palestinců, život se naprosto změnil:

"Řada lidí se vůbec o politice nechce bavit, protože si už nejste jistý, kdo je váš přítel a kdo stojí proti vám. Pro Izrael není těžké získat kolaboranty. Lidé mají hlad a pro peníze udělají cokoli."
News image
 News imageNews image News image
 "Mučili ho... připadal jsem si jako na jatkách. Později jsme pochopil, že se ho snaží přinutit, aby podepsal doznání."  
 News image 
 Bassam Aslim 
News image

A když jednou začnou předávat informace, tak řada z nich zjistí, že už není cesta zpátky - jako kolaborant, který s Izraelem spolupracuje už dlouho. Jeho jméno samozřejmě nemůžeme zveřejnit:

"Na peníze, které nám dali, mají stvrzenky s naším podpisem. Mají taky fotky, na kterých jsme s izraelskými tajnými agenty. Říkali, že všechno pošlou palestinské samosprávě a fotky vyvěsí na ulicích - tam si to s námi vyřídí."

Odsouzený, ale živý

I když byl Hossamovi trest smrti pozastaven, stále zůstává ve vězení. Je mu osmnáct let, jeho rodina však říká, že Hossam neumí číst a psát a má intelekt malého dítěte. Jeho matka nechává všechno tak, jak to zůstalo po jeho odchodu: "Tady je jeho pokoj, a v této posteli spával. Ani jednu noc nestrávil mimo domov. Je to nevinný kluk."

Hossam je alespoň naživu. Jiný muž podezřelý z kolaborace zemřel minulý měsíc, po dvaceti dnech v palestinské vazbě. Zatímco Palestinci vydrží čekat i dlouho na nezávislý soudní proces, nemají nikoho, kdo by je ochránil před jejich vlastní policií.

 

 

News image
  Zpět nahoruNews image 
News image
News image
© BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.
Zprávy a audio ve 43 jazycích: