News image
BBC Online Network| váš názor
News image
 Svět pod lupou
Zprávy 
Analýza 
Britský tisk 
Evropský tisk 
Radiofejeton 
Dobré ráno 
Interview 
Víkend 
Anglicky s BBC 
News image
News image
News image
VYSÍLÁNÍ BBC 
Frekvence 
Programy 
Redakce 
News image
Dobré ráno News image 
Svět o jedné News image 
Svět o páté News image 
Interview  News image 
News image
 
Other BBC sites:
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News imageUdálosti ve světě

Čtvrtek 23. května 2002 - 15.35 SEČ

Malajsie drancuje deštné pralesy

News image
S úbytkem lesů ubývá také orangutanů

Zpracoval Jan Bumba

Patnáct procent pevniny na zeměkouli bylo zničeno v důsledku lidské činnosti a téměř třetina tohoto zničení připadá na vrub odlesnění. Toto varování vyslala OSN ve své poslední zprávě o stavu životního prostředí.

Výkonný ředitel programu OSN pro životní prostředí Klaus Töpfer přesto tvrdí, že v některých rozvojových zemích se situace lepší.

"Snižujeme objem odpadu a zavádíme recyklaci. Hodně se investovalo do zařízení na úpravu vody a řeky jsou dnes čistší byly. Jiná věc však je, že celková situace ve světě není optimistická. Nemohli jsme změnit úbytek lesů po celém světě, hlavně ve vyspělých zemích. Také se zvětšila propast mezi bohatými a chudými, přičemž víme, že chudoba je jednou z hlavních příčin znečišťování životního prostředí."

Indonésie žádá pomoc

BBC zjistila, že Malajsie dováží dřevo, které bylo nelegálně vytěženo v sousední Indonésii. Poté falšuje původ tohoto dřeva a vyrábí z něj zahradní nábytek a další výrobky, které jsou později označeny jako malajské.

News imageNews imageNews image
News imageDeštné pralesy
v Indonésii
 
 News image v Indonésii je asi 10% plochy tropických pralesů světa, což je nejvíce po Brazílii 
 News image plocha pralesů se zmenšila od roku 1950 z 162 mil ha na 98 mil ha 
News imageNews imageNews image
Znamená to, že lidé, kteří si tento nábytek koupí, si nemohou být jisti, zda dřevo, ze kterého byl vyroben, bylo vytěženo legálně. Tento obchod podkopává snahy západních vlád zasáhnout proti nelegální těžbě předtím, než budou zničeny veškeré indonéské lesy.

Orangutáni v indonéské džungli jsou kvůli nelegální těžbě dřeva v místních lesích stále vzácnější. Indonéská vláda se snaží lesy chránit, místní zdroje však BBC řekly, že korupce je natolik rozšířená, že vláda potřebuje mezinárodní pomoc.

Podepsala důležitou dohodu s britskou vládou, na jejímž základě se Spojené království pokusí zakázat nelegální dovoz indonéského dřeva do Evropy. Náměstek britské ministryně pro mezinárodní rozvoj Hilary Benn říká, že Británie je k tomuto kroku odhodlána.

"Vzhledem k tomu, že proces odlesnění už zašel tak daleko, existuje nyní, myslím, silnější mezinárodní vůle k tomu něco dělat. Musíme se snažit pracovat tak rychle, jak to bude možné. Nemáme mnoho času, ale musíme se o to pokusit."

Zahradní nábytek

Vládní zdroje v Indonésii však BBC sdělily, že dohodu s Británií už nyní silně narušil jejich soused - Malajsie. Oficiálně Malajsie slíbila podpořit zákaz těžby dřeva, ve skutečnosti je však zapojena do nelegálního obchodu.

News image
Za úbytek lesů může korupce
Jen několik hodin jízdy autem na jih od malajského hlavního města Kuala Lumpur najdete zbrusu nový přístav. Dělníci vykládají z lodí s indonéskými vlajkami kulaté klády a umisťují je do skladů. Později z nich vzniknou malajské dveře nebo malajský nábytek. Jeden z lodníků, Ali Rachman, říká, že klády pocházejí z indonéského ostrova Sumatra.

Navštívili jsme dřevařskou společnost, která se jmenuje Sklizeň a její ústředí je v Kuala Lumpur. Jeden z jejích zaměstnanců připustil, že část dřeva skutečně pochází z Indonésie. Vláda to označuje jako oficiální dovoz. Co si o celé věci myslí Julian Newman z Agentury pro výzkum životního prostředí?

"Je to součást většího obchodu, je to jen jedno místo z mnoha v Malajsii, kam se dováží dřevo nelegálně vytěžené v Indonésii a přes Malajsii se dostává na mezinárodní trh."

Rozhořčení Indonésané

Agentura pro výzkum životního prostředí se zlobí hlavně kvůli tomu, že zatímco malajská vláda oficiálně tento obchod odsoudila, ve skutečnosti umístila do tohoto přístavu celnici, takže z něj má sama peníze. Jak přístavní společnost, tak malajská vláda odmítly žádost BBC o rozhovor.

News image
Těžba na Sumatře
Jeden z mluvčích malajského ministerstva obchodu nicméně neoficiálně řekl, že pokud by se do obchodu nezapojila Malajsie, udělal by to někdo jiný. Indonésané by prý měli nejprve udělat více pro to, aby zastavili těžbu dřeva.

Tento postoj rozčiluje indonéské aktivisty, kteří bojují o záchranu lesa, jako je Hab Soro z nátlakové skupiny Telepak.

"Malajsie krade naše přírodní zdroje a tváří se, jako že musí. Tomu můžu jen těžko uvěřit, protože Malajsie je jako náš bratr, je to naše sousední země."

Mezinárodní tlak na ukončení tohoto obchodu rychle stoupá. Pokud se tak ale nestane v průběhu příštího tisíciletí, zmizí většina z indonéských lesů.

 


News image
  Zpět nahoruNews image 
News image
News image
© BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.
BBC