News image
BBC Online Network| váš názor
News image
 Svět pod lupou
Zprávy 
Analýza 
Britský tisk 
Evropský tisk 
Radiofejeton 
Dobré ráno 
Interview 
Víkend 
Anglicky s BBC 
News image
News image
News image
VYSÍLÁNÍ BBC 
Frekvence 
Programy 
Redakce 
News image
Dobré ráno News image 
Svět o jedné News image 
Svět o páté News image 
Interview  News image 
News image
 
Other BBC sites:
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News imageUdálosti ve světě

Čtvrtek 24. ledna 2002 - 13.11 SEČ

Kongo po katastrofě

News image
Obyvatelé postižených oblastí nacházejí jen trosky svých domovů

Zpracovala Andrea Máslová

Záchranáři začali přidělovat potraviny a vodu rodinám, které opustily své domovy po výbuchu sopky Nyiragongo v Demokratické republice Kongo. Tisíce lidí se vracejí domů do města Goma, které bylo prakticky zničeno proudy žhavé lávy. Vědci se domnívají, že sopka ukončila svou aktivitu. Teprve nyní se však v plné míře ukazuje rozsah škod, které byly erupcí minulý čtvrtek způsobeny.

Cestu vedoucí přes ne zcela ztuhlou lávu využívají obyvatelé Gomy, aby se dostali z jedné strany města na druhou. Povrch sopečné horniny je stále velmi horký a místy doutná. Když se podívate skrz trhliny ztuhlé hmoty, uvidíte vespod červenou rozžhavenou tekutou lávu.

News image
Humanitární pomoc komplikuje pohyb obyvatel
Ale právě teď je to pro většinu obyvatel Gomy jediná cesta, jak dostat zásoby z jedoho konce města na druhý. Ve východní části města stojí nákladní automobily s pitnou vodou, u kterých se hromadí lidé s kanistry.

Z cesty po vulkanických kamenech jsou vidět zbytky domů zalitých lávou. Z chrámu Páně toho moc nezbylo. Střecha byla stržena a zdi a okna jsou zuhelnatělé. Zůstalo jen několik řad dřevěných lavic.

Neustálý pohyb obyvatel

Mnozí z těch, kteří křižují ztuhlou lávu, přicházejí z města Sake a směřují do západní Gomy. Kalamou Mohiri pracoval jako laboratorní technik v Gomě. Vrátil se ze Sakeu s nadějí, že to v Gomě bude lepší.

"Bez ohledu na sliby konžské vlády, místních povstaleckých sil a mezinárodního společenství, žádná pomoc nepřijela. Už toho mám dost," říká.

Neustálý pohyb lidí, kteří doufají, že jinde bude lépe, zamotává hlavu těm, kdo se jim snaží dopravit pomoc.

News image
 News imageNews image News image
 Slyšeli jsme
o vesnicích ležících pravděpodobně západně od sopky, které zaplavila láva. Zdá se, že nemáme mnoho konkrétních informací o tom, kam odešli jejich obyvatelé.
 
 News image 
News imageMarian O'Reillyová 
News image
"Včera jsme viděli lidi, kteří se přesouvali z východní strany na západní, protože se prý nemohou dostat k vodě a protože je tam přelidněno. Stěhují se proto na druhý břeh lávy, aby zjistili, jestli to tam je lepší," vysvětluje Marian O´Reillyová, která je zdravotní poradkyní humanitární organizace Oxfam.

Pátrání po potřebných

Marian doufá, že se jí podaří dostat do letadla, aby si ujasnila, která oblast potřebuje pomoc nejdříve.

"Slyšeli jsme o vesnicích ležících pravděpodobně západně od sopky, které zaplavila láva. Zdá se, že nemáme mnoho konkrétních informací o tom, kam odešli jejich obyvatelé. O další oblasti na jihozápadě nazývané Sake víme, že se odtud přesunul poměrně velký počet lidí. Nevíme, jestli se všichni vrátili do Gomy nebo jsou někde na cestě. To budeme moci zjistit až ze vzduchu."

To možná nebude nutné, až bude dokončena improvizovaná cesta přes ztuhlou lávu. Buldozery a nákladní vozy přesouvají hromady vychladlé lávy a vrší je na teplejší kameny ležící vespod. Vzniká tak povrch, po kterém mohou přejíždět automobily. V Gomě začala nouzová distribuce potravin. Nová silnice umožní, aby se pomoc dostala k většímu počtu hladových lidí.

News image

Související odkazy:
News imageFotogalerie BBC

 


News image
  Zpět nahoruNews image 
News image
News image
© BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.
Zprávy ve 43 jazycích: