News image
BBC Online Network| váš názor
News image
 Svět pod lupou
Zprávy 
Analýza 
Britský tisk 
Evropský tisk 
Radiofejeton 
Dobré ráno 
Interview 
Víkend 
Anglicky s BBC 
News image
News image
News image
VYSÍLÁNÍ BBC 
Frekvence 
Programy 
Redakce 
News image
Zprávy News image 
Dobré ráno News image 
Svět o jedné News image 
Svět o páté News image 
Interview  News image 
News image
 
Other BBC sites:
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News imageUdálosti ve světě

Čtvrtek 6. prosince 2001 - 17.36 SEČ

Nejnesrozumitelnější britský výrok

News image
Držitelka letošní britské ceny o nejnesrozumitelnější výrok Tracey Eminová

Zpracoval Jan Čáp

6. prosinec je v Británii dnem "Srozumitelné angličtiny". Prestižní občanská iniciativa "Plain English", která v Británii už přes dvacet let stráží srozumitelnost projevů adresovaných veřejnosti, o dnešním svátku vyhlásila ceny za "Nejnesrozumitelnější výrok roku 2001".

Aktivisté inciativy "Plain English" nejsou jazykoví puristé nebo hlídači spisovnosti. Celkem prakticky zdůrazňují, že některé záhadné žargony jsou v takzvaném informačním a komunikačním věku "ztrátou času i peněz a v podstatě zabraňují lidem činit důležitá rozhodnutí". Tak to alespoň za Plain English formuloval John Lister, který charakterizoval letošní ročník soutěže jazykových anticen:

"Letos se nám skutečné perly nehledaly snadno - což je dobré znamení. Ale nakonec nám lidé posílali podobné hrůzy jako v předešlých ročnících. Nenacházeli jsme unikáty způsobené snahou po květnatosti projevu, ani nesmysly, které vznikly snahou zamlžit skutečný obsah sdělení. Letošní nejapnosti jako by vznikaly kvůli prázdnému prostoru, který se někdo snažil za každou cenu naplnit."

Kampaň proti prznění angličtiny

Ceny Plain English poukazují nejen na na . jsou udělovány v několika kategoriích, například interní podniková hatmatilka, nejzmatenější výrok slavné osobnosti a podobně.

Plain English ovšem také oceňují kladně i jednoduchým jazykem psané tiskoviny - za rok 2001 je nejsrozumitelnějším britský raníkem Metro, večerníkem zas Evening Standard. Podobně jsou každoročně oceňovány i rozhlasové a televizní pořady a srozumietlnost se hodnotí i u reklamních letáků a v současnosti i webových stránek.

News image
 News imageNews image News image
 Pokud jde o slova, disponuji jedinečností, kterou ve výtvarném projevu nelze dosáhnout, a jsou to právě slova, která
z mého výtvarného projevu činí jedinečná díla.
 
 News image 
News imageTracey Eminová 
News image
Mediálně jsou ovšem nejvděčnější anticeny za nesmysly, za které se často dávají křišťálové pečetě vládním dokumentům. V minulosti takové ceny získal tehdy ještě řadový poslanec Gordon Brown, dnes ministr financí, nebo britské ministerstvo vnitra pod vedením Jacka Strawa. Ten se pak písemně za stylistické krkolomnosti svých úředníků omluvil.

Záhadný výrok roku 1999 vypustil v televizním rozhovoru BBC jeden welšský poslanec. Když se ho zeptali, zdali by si přál předsedat welšskému regionálnímu parlamentu, odvětil: "A plavou jednonohé kachny v kruhu?" Což si moderátor vyložil jako welšský zápor.

Největší jazyková nejapnost

Letos podle poroty Plain English vypustila z úst největší nesmysl koncepční výtvarnice Tracey Eminová, která před dvěma lety dostala Turnerovu cenu za instalaci "Moje postel", což bylo její neustlané lůžko v životní velikosti obklopené nedopitými lahvemi nedopalky a prezervativy.

Anticenu si vysloužila svým výrokem v týdeníku Observer, když se rozhovořila o svém románu a mimo jiné prohlásila: "Pokud jde o slova, disponuji jedinečností, kterou ve výtvarném projevu nelze dosáhnout a jsou to právě slova, která z mého výtvarného projevu činí jedinečná díla."

Jedinečnost tohoto tvrzení uznala i porota Plain English, která má dnes večer v londýnském Pivovarnickém domě autorce udělí cenu. pozvaná a pořadatelé její přítomnost nevylučují jelikož Eminová prý udělování cen zbožňuje.

Související odkazy:
News imageKampaň Plain English

BBC neodpovídá za obsah stránek, které jí nepatří.

 


News image
  Zpět nahoruNews image 
News image
News image
© BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.
Zprávy ve 43 jazycích: