News image
BBC Online Network| váš názor
News image
 News image
Zprávy
Analýza
Britský tisk
Evropský tisk
Radiofejeton
Dobré ráno
Interview
News image
Víkendové pořady
Nová Evropa
News image
Frekvence
Programy
Redakce
In English
News image
Anglicky
s BBC
 
Other BBC sites:
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News imageUdálosti ve světě


Svět pod lupou
News image

Izraelská telenovela - únik z reality

News image
TV seriály - fenomén nejen 50. let

Středa 6. června 2001

Zpracovala Majka Ošťádalová

Izraelci, kteří v těchto dnech žijí pod stálou hrozbou násilných útoků ze strany palestinských ozbrojenců, si stále častěji hledají způsob, jak uniknout tvrdé realitě života.

Nedávno jeden nalezli - v podobě jihoamerické telenovely. Její izraelská verze v hebrejštině nabízí divákům možnost ponořit se do mýdlové opery o určitém počtu dílů se šťastným koncem a odpoutat se tak od skutečnosti.

News imageZápletka je poněkud chudá a herecké výkony by mohly být lepší, ale Izraelci se od obrazovky nemohou odtrhnout. První izraelská telenovela "To Touch Happiness" neboli "Sáhnout si na štěstí" se strefila do černého. Palestinská intifáda vstupuje do devátého měsíce a televizní diváci přepínají z Ariela Šarona na mýdlovou zábavu.

Zápletky místo bomb

Izrael je největším dovozcem jihoamerických telenovel, které se od typických mýdlových oper liší tím, že mají stanovený počet dílů a zaručeně šťastný konec, což je recept, který v Izraeli vyhrává.

Fananovou první zastávkou bylo Buenos Aires, kde odkoupil scénář. Ten potom upravil a v jedné z arabských vesnic na Západním břehu Jordánu vyrostly levné kulisy.

Tým natočil stodvacet dílů - každý den jeden. Počet diváků, kteří na ni přepínají, se každým večerem zvyšuje. Úspěch telenovely udělal z dříve neznámých představitelů hlavních postav televizní hvězdy.

News image
 News imageNews image News image
 Lidé už jsou utahaní a hledají nějakou novou zábavu. Nový způsob, jak se pobavit a ne pořád jen poslouchat pitomé řeči politiků. 
 News image 
News imageDanny Faran
TV producent
 
News image
Příběh telenovely bude divákům podobných programů znít povědomě. Bohatý pár je v manželské krizi, protože nemůže mít děti. Najde si náhradní matku a vzniká milostný trojúhelník. Vzrušující směs intrik a nevěr prostupuje každým dílem.

Od vstupu telenovely na obrazovku uplynuly dva měsíce a dnes ji sleduje každý desátý divák. Mezi jejími příznivci "Sáhnout si na štěstí" je také řada izraelských Arabů.

"Mýdlové opery" sledují obě strany

Představitel hlavní role, Dan Turgeman, je přesvědčen, že i Arabové se snaží o únik ze skutečnosti: "Když si poslechnete arabskou a izraelskou rodinu, budou mluvit úplně stejně.

Lidé musejí také nějak žít a musejí spolu a se svými sousedy nějak vycházet a to platí pro obě strany. Překvapilo mě, když jsem slyšel Araby, kteří sledují každé pokračování a znají každičký detail seriálu."

News imageTelenovela si získala tolik diváků, že šéfové programu Channel Two začali propadat panice kvůli poklesu sledovanosti jejich zpravodajství a požádali Farana, aby čas vysílání seriálu posunul:

"Zeptal jsem se, kolik jste ochotni zaplatit, když vysílací čas posunu? A oni, že si snad dělám legraci. Vůbec si nedělám legraci, je to byznys! Pro mě i pro vás je to byznys. Nabídněte půl milionu dolarů a já ten čas posunu. Tak se minulý týden rozhodli, že když mě nemůžou zlomit, radši se přidají."

Skončilo to tak, že Faranovi nabídly jiné stanice, aby vyrobil více telenovel. Zatím si však užívá slávy ze své práce, která dala Izraelcům možnost uniknout tvrdé realitě každodenního konfliktu do světa fantazie.

 

News image
  Zpět nahoruNews image 
News image
News image
© BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.
Zprávy a audio ve 43 jazycích: