News image
BBC Online Network| váš názor
News image
 ČR pod lupou
Zprávy 
Analýza 
Britský tisk 
Evropský tisk 
Radiofejeton 
Dobré ráno 
Interview 
Víkend 
Anglicky s BBC 
News image
News image
News image
VYSÍLÁNÍ BBC 
Frekvence 
Programy 
Redakce 
News image
Zprávy News image 
Dobré ráno News image 
Svět o jedné News image 
Svět o páté News image 
Interview  News image 
News image
 
Other BBC sites:
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News imageUdálosti ve světě

Čtvrtek 25. dubna 2002 - 16.04 SEČ

Pomohou provokatéři snížit korupci?

News image
Návrh ministerstva vnitra na používání agentů-provokatérů vyvolal diskusi

Připravila Martina Mašková

Bující korupci v České republice mají pomoci snížit tzv. řízené provokace. Zřízení tohoto institutu navrhl ministr vnitra Stanislav Gross, když vládě předkládal alarmující zprávu o míře uplácení v České republice.

Podle tohoto dokumentu se vloni zvýšil počet zjištěných případů korupce o 10 procent a vláda doufá, že k jejímu účinějšímu odhalování přispějí agenti nabízející úplatky. Tímto způsobem usvědčený policista, celník či jiný úředník by byl propuštěn z práce.

O tom, že téma korupce je v české společnosti velmi živé, svědčily odpovědi návštěvníků internetových stránek BBC na otázku týkající se boje proti ní. Reakce českých občanů i krajanů ze zahraničí byly zatím spíše rezervované.

Odpor k udavačům

Provokace? "To mi připomíná postavičku udavače Bretschneidera ze Švejka nebo atmosféru 50. let," tak ilustroval jeden z návštěvníků internetových stránek svou skepsi k ministerskému záměru. Vojtěch Kotyza, jaderný inženýr z Vídně k tomu dodal:

News image
 News imageNews image News image
 Nevěřím na použití špinavých prostředků pro dosažení dobrých cílů. Je to navádění k hříchu.  
 News image 
News imageVojtěch Kotyza,
Vídeň
 
News image
"Nevěřím na použití špinavých prostředků pro dosažení dobrých cílů. Je to navádění k hříchu. Jakmile si lidé navyknou používat špinavé prostředky, pak se jich nevzdají se jich a pokračují v nich."

Jiří Hesoun, technik z Prahy, své výhrady ilustroval dokonce osobním přiznáním:

"Provokace vidím jako zcela kontraproduktivní, protože naopak budou sloužit jako zástěrka těm, kteří se korupce dopouštějí ve velkém. Žil jsem v komunismu dost dlouho na to, abych musel podplácet. Musel jsem adaptovat byt, potřeboval jsem řadu razítek a bez úplatků to nešlo."

Bezúhoný provokatér

Jaromír Dolanský z Liberce, majitel bezpečnostní agentury, naopak soudí, že by řízené provokace fungovat mohly. Je ovšem potřeba zabránit jejich zneužití:

"Jestliže ten člověk bude dobře prověřený a bude dostatečně zaplacený, zakonspirovaný a motivovaný, tak si myslím, že by provokace být účinné mohly. Bude samozřejmě velmi náročné takového člověka najít."

České ministerstvo vnitra hledá inspiraci v Británii, kde fungují tzv. agenti-informátoři. Ti ovšem nesmějí provokovat naslepo. Britský poradce John Mottram, působící při českém ministerstvu vnitra, uvedl, že před tím než začne nasazený agent získávat dodatečné důkazy, musejí mít policisté důvodné podezření.

Zahraniční praxe

Účastníci internetové diskuse poukazovali i na skutečnost, že ve Spojených státech, na něž se někdy iniciátoři návrhu také odvolávají, na agenty-provokatéry dohlížejí soudy, nikoliv ministerstvo vnitra. John Mottram vysvětlil, že americké praktiky se těm evropským podobají:

News image
 News imageNews image News image
 V USA agenti fungují na jiném principu a jejich činnost je velmi ostře sledována a jen zřídka povolována. V našich podivných podmínkách by to znamenalo do určité míry návrat k policejním špiclům éry komunismu a policejnímu státu. 
 News image 
News imageVladislav Kmoch,
Praha
 
News image
"Pravidla ve Spojených státech jsou v principu podobná jako v Evropě. Nakonec je to soud, který rozhodne, zda tato akce má smysl, nezávisle na tom, kdo řídí agenty. Pokud to odmítnou jako důkaz, celá akce je zbytečná. Je celkem přijatelné, že ministerstvo koordinuje boj proti korupci. Stejně tak policejní prezident řídí protikorupční akce svých lidí. Ale nakonec je na soudu, zda tento důkaz akceptuje."

Rudolf Blažek z University Jižní Karoliny v Los Angeles nám potvrdil, že policejní agent nesmí korupci sám iniciovat. "Entrapment", jak se tato praktika ve Spojených státech nazývá, bývá podle něj považována za nepřípustnou.

Nabízí však jiný recept, se kterým slavil úspěch nynější tchajwanský prezident Čen Šuj-Pien. Zhruba před osmi lety se jako nový starosta Taipei vydal na úřady inkognito.

"Agenti se chovali jako občané, požadující různé běžné služby od státní správy. V případě, že s nimi bylo jednáno nekorektně, byli úředníci propuštěni. Během tří let se služby úřadů velmi zlepšily."

Jiní účastníci namítají: na malých obcích se provokatér neuchytí a slušnější úředníky odradí.

Agenti z řad policistů

"Nechceme kontrolovat babičku z vesnice!" namítá ministerstvo vnitra. Michal Mazel, ředitel odboru bezpečnostní politiky, vysvětluje, na koho by byli provokatéři nasazováni.

News image
 News imageNews image News image
 Bude to sebeočištění vlastní řad. Rozhodně to nebude provokatér na volné noze, který bude obcházet úřady. 
 News image 
News imageMichal Mazel,
Ministerstvo vnitra
 
News image
"Bude to sebeočištění vlastní řad. Vzhledem k tomu, že je největší korupční tlak vyvíjen na příslušníky Dopravní policie, Cizinecké policie, některé policisty ze služby správních činností - tedy všeobecně tam, kde je nějaké ad hoc rozhodování, budou agenti nasazováni v těchto složkách. Rozhodně to nebude provokatér na volné noze, který bude obcházet úřady."

Náhodně oslovení dopravní policisté v Praze se vyjadřovali k návrhu provokatérů spíš váhavě:

"No, asi by to mohlo by to fungovat..."

"Moc si to představit neumím, určitě se to ale dá zneužít."

"Jestli nějaká korupce je, tak by to mohlo pomoc."

Faktem je, že před zavedením řízených provokací by se musel změnit zákon. Vláda ministrovi vnitra uložila, aby tuto možnost prozkoumal do konce roku. Uvidíme, zda se záměr udrží i po červnových volbách.

Související odkazy:
News imageMinisterstvo vnitra ČR

BBC neodpovídá za obsah stránek, které jí nepatří.

 


News image
  Zpět nahoruNews image 
News image
News image
© BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.
Zprávy ve 43 jazycích: