| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Čtvrtek 15. listopadu 2001 - 14.09 SEČ Rozhovor s britskou velvyslankyní
Připravil Petr Nosálek Velká Británie má od minulého týdne v České republice novou velvyslankyni - Anne Prigleovou, která na vystřídala Davida Brouchera. Šestačtyřicetiletá Anne Pringleová pochází ze Skotska, kde na univerzitě v St. Andrews vystudovala němčinu a francouzštinu. Po promoci v roce 1977 vstoupila do služeb britského ministerstva zahraničí. V různých diplomatických funkcích pak působila v Moskvě, San Franciscu a Bruselu. Uplynulé tři roky strávila opět v Londýně, kde na ministerstvu zahraničí vedla východoevropské oddělení. Praha je vaším prvním velvyslaneckým postem. Jaký máte k České republice vztah? Je zde něco, na co se obzvlášť těšíte? Především bych chtěla říci, že od minulého čtvrtka, kdy jsem přijela do Prahy, mám povznesenou náladu, protože to město je
Může vám ve Vaší nové funkci pomoci znalost ruského prostředí z doby působení v Moskvě na začátku osmdesátých let? Ano, ohromně. Moskva tehdy byla pro cizince zajímavou zkušeností, i když jsme to tam neměli právě jednoduché. V té době bylo těžké přijít do kontaktu s obyčejnými Rusy. Neměli jsme volnost pohybu, všechny cesty jsme museli hlásit a určitě nás sledovali. Panovala tam velice tísnivá atmosféra. Nikdy nezapomenu na ten pocit ostrého kontrastu, který jsem měla po příjezdu z Londýna do Moskvy. Ale byla to pro mě ohromná zkušenost. Moskvu a svou práci na diplomatickém postu v Moskvě jsem měla moc ráda. Bavilo mě setkávat se s Rusy, poznávat jejich nádhernou kulturu. Děla se tam spousta pozitivních věcí. A byla jsem moc ráda, když jsem k ruským záležitostem mohla znovu vrátit v posledních třech letech, kdy se Rusko vzpamatovávalo z finanční krize a pokoušelo se znovu zapojit do globální ekonomiky. Mám spoustu zkušeností se zeměmi procházejícími obdobím transformace, několik let jsem v Londýně také vedla polské oddělení. Jak se díváte na současné vztahy mezi Británií a Českou republikou?
Potom je to také rozsáhlý program vojenské spolupráce. Na Vysoké vojenské škole ve Vyškově působí tým našich vojenských poradců. Ještě jsem neměla možnost je navštívit, ale doufám, že tam budu moci co nejdříve zajet. Naši poradci poskytují výcvik českým vojákům i vojákům dalších zemí tak, aby potom byli schopni předávat své znalosti o velení v moderních armádách svým kolegům. Máme zde také velmi dobře zavedenou Britskou radu a velkou výhodou oproti jiným zemím podle mě je, že naší mateřštinou je angličtina. Angličtina je v dnešní době dorozumívacím jazykem, zvláště v počítačových sítích. Z výborných vztahů mezi našimi zeměmi mám tedy velkou radost a za sebe udělám všechno pro to, aby to tak zůstalo a aby vztahy byly ještě lepší. Někdy v roce 1997 se na zlepšujících se vztazích mezi Británií a Českou republikou objevila skvrna: do Británie začali přijíždět ve zvýšeném počtu čeští žadatelé o azyl. Londýn potom opakovaně hrozil zavedením vízové povinnosti a letos byly na pražském letišti v Ruzyni zavedeny předběžné kontroly cestujících, které provádějí britští imigrační úředníci. Opatření, které je podle některých obhájců lidských práv nezákonné a má diskriminační charakter, prý poškozuje vztahy mezi oběma zeměmi. Je tomu podle vás skutečně tak? Především chci říci, že předběžné kontroly vůbec nehrají ve vztazích mezi našimi zeměmi dominantní roli. Byla jsem na ruzyňském letišti v pondělí dopoledne, protože můj manžel letěl zpět do Británie. I on musel projít předběžnou kontrolou a já jsem při této příležitosti chtěla mluvit s britskými imigračními úředníky a na místě se přesvědčit, jak kontroly fungují. Velmi na mě zapůsobilo, s jakou profesionalitou přistupují k lidem, a zdá se mi, že operace probíhá velmi hladce.
Vidíte v tom tedy problém, který kazí vztahy mezi oběma zeměmi, a pokud ano, jak ho chcete řešit? Problém v tom nevidím. S českou vládou jsme se shodli na tom, že proti zneužívání britského azylového systému je třeba něco udělat. Zavedli jsme tedy pružný systém předběžných letištních kontrol, který odpovídá potřebám a podle mého názoru funguje. Jsem velice ráda, že jsme nemuseli zavést vízový režim, protože jsme byli postaveni před velmi nelítostnou volbu. Na univerzitě jste studovala němčinu a francouzštinu, z dob svého pobytu v Moskvě vládnete i ruštinou. Je teď na řadě čeština? Učím se česky... Související odkazy: BBC neodpovídá za obsah stránek, které jí nepatří.
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zpět nahoru | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||