News image
BBC Online Network| váš názor
News image
 News image
Zprávy
Analýza
Britský tisk
Evropský tisk
Radiofejeton
Dobré ráno
Interview
News image
Víkendové pořady
Nová Evropa
News image
Frekvence
Programy
Redakce
In English
News image
Anglicky
s BBC
 
Other BBC sites:
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image


Korespondent

News image
Korespondent

Britové debatují o mrakodrapech

News image
Velká města řeší dilema - stavět, nebo nestavět mrakodrapy?

Sobota 15. června 2001


Připravil Jan Rozkošný

Ve Velké Británii probíhá v řadě velkých měst vzrušená debata o tom, zda povolit, nebo nepovolit stavbu nových mrakodrapů.

Odpůrci vysokých budov argumentují tím, že obří budovy zcela zničí ráz řady měst, a to prý třeba i Londýna nebo Leedsu.

Zastánci vysokých věžáků zase tvrdí, že na tak drahých pozemcích jako jsou v centrech velkých britských měst už vlastně ani nic jiného než mrakodrapy stavět nelze.

Stavět nebo nestavět?

Londýn není žádný newyorský Manhattan. Pár výškových budov tu je, například mrakodrap Canary Wharf se šplhá do výšky 236 metrů, BT Tower je vysoký 183 metrů, ale stále nejde o klasické mrakodrapy.

News image
 News imageNews image News image
 Řada investorů by v Londýně ráda postavila mrakodrapy amerického stylu. 
 News image 
News image
Docela dobře to vyjde najevo, když jejich výšku srovnáme s ohromným ruským kolem, které se teď točí na Temži v centru Londýna - to je vysoké 135 metrů.

Možná se to ale už brzy změní - řada investorů by v Londýně ráda postavila mrakodrapy doslova amerického stylu. Například na břehu Temže v City by měla vyrůst The London Bridge Tower.

Podle plánů by se měla ztrácet v mracích ve výšce 310 metrů. To je téměř o sto metrů více, než má dosavadní nejvyšší londýnská výšková budova, ale zároveň o sto metrů méně, než navrhovaly první plány.

Měla by to být odvážná budova, která by tvarem připomínala špičatou jehlu. Tak odvážná stavba, že podle některých odborníků není vůbec jisté, že vůbec půjde postavit.

Vlna zájmu o mrakodrapy

A stavitelé přicházejí s dalšími a dalšími návrhy mrakodrapů, a to nejen v Londýně. Uvažuje se o stavbe ohromných budov v Bristolu, Readingu, Liverpoolu, Birminghamu, Manchasteru, Leedsu nebo Ramsgate. Jde o doslova vlnu zájmu o stavby mrakodrapů, kterou Británie nepamatuje od šedesátých let.

Pokud budou povoleny, podstatně se změní panorama řady měst, i jejich vnitřní městské prostředí. Slovo pokud je tu opravdu na místě. Stavba mrakodrapů je velmi kontroverzní a jejich povolení není vůbec jisté.

News image
 News imageNews image News image
 Jistou zárukou, že mrakodrapy budou postaveny na těch správných místech, by měla být komise světově proslulých architektů, kteří by jejich stavbu buď doporučovali, nebo nedoporučovali. 
 News image 
News image
Vládní komise pro architekturu a stavebnictví by ráda s organizací pečující o anglické historické dědictví English Heritage stanovila pevné podmínky, za kterých by byla výstavba mrakodrapů povolována.

Šéf londýnské pobočky English Heritage Phillip Davies říká, že návrhy mrakodrapů musejí být posuzovány velmi pečlivě - ohromné budovy mají velký vliv na místní mikrooklima, nebo třeba na dopravní obslužnost oblasti, v níž stojí.

Rozhodne vládní komise

Vládní komise proto rozhodla, že nejprve bude vypracována oficiální zpráva o možnostech stavby mrakodrapů. To se ale vůbec nelíbí investorům.

Podle Judith Mayhewové z městského úřadu v londýnské City investoři potřebují především rychlé a důvěryhodné jednání. Jinak si prý klidně mohou sbalit své saky paky a odejít se svými penězi jinam, a Londýn by tak prý přišel o svou pozici světového finančního centra a tisíce lidí o práci.

Jak spor o stavbu mrakodrapů nakonec dopadne, není zatím jisté. Jistou zárukou, že tyto obří budovy budou postaveny na těch správných místech, by měla být komise světově proslulých architektů, kteří by stavbu mrakodrapů buď doporučovali, nebo nedoporučovali.

Související odkazy:
News imageLondon Live

BBC neodpovídá za obsah stránek, které jí nepatří.

 

News image
  Zpět nahoruNews image 
News image
News image
© BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.
Zprávy a audio ve 43 jazycích: