Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCCzech.com
Aktualizováno:
Poslat stránku emailemVerze pro tisk
Japonská železnice ukazuje své problémy

Nehoda vlaku
Při nedávné nehodě zahynulo více než sto lidí
Poslední dubnový týden roku 2005 se zřejmě do dějin japonské železniční dopravy zapíše černým písmem.

V pondělí kvůli vysoké rychlosti vykolejil nedaleko Ósaky příměstský vlak s téměř šesti sty pasažéry, v úterý po srážce s trailerem, ke které došlo na severovýchodě ostrova Honšú, opustil dráhu expres Super Hitači.

Třetí vlak vykolejil ve středu v provincii Saitama nedaleko Tokia.

Druhá a třetí nehoda si sice obešla bez zranění, ovšem pondělní havárie, která si vyžádala více než sto mrtvých, představuje největší železniční neštěstí v zemi za posledních 40 let.

Nad stavem a problémy japonské železniční dopravy se zamýšlí náš japonský spolupracovník Milan Hubáček.

Japonská železnice

Japonské souostroví je protkáno hustou sítí celostátních i lokálních železnic. Příměstské i dálkové vlaky dopravují každé ráno zhruba třetinu Japonců do práce či do škol, aby je na sklonku dne opět odvezly do jejich domovů.

Nehoda vlaku
Vlak vykolejil kvůli vysoké rychlosti

Ve světě se Japonsko proslavilo záběry, ve kterých speciální zaměstnanci pomáhají cestujícím vecpat se do přeplněných vagónů.

Kdo zažil dopravní špičku v některém z tokijských dopravních uzlů, nedokáže pochopit, jak tento složitý dopravní mechanismus může nejen fungovat, ale jak je možné, že ke zpožděním, neřkuli k výpadkům, dochází jen zcela výjimečně.

Vysvětlení lze přitom nalézt poměrně snadno - za zázračně hladkým chodem japonské železniční dopravy stojí vrozená zodpovědnost a obrovské pracovní nasazení železničářů na straně jedné a disciplinovanost drtivé většiny cestujících na straně druhé.

Bezvadný obraz japonských železnic však dostává v posledních letech trhliny - přes neustále probíhající modernizaci dopravního systému i stavbu nových tratí se se zpožděním, nebo dokonce i s výlukou můžeme setkat stále častěji.

Odhlédneme-li od přírodních faktorů, jako jsou zemětřesení, tajfuny, monzunové lijáky a sesuvy půdy, má výpadky ve vlakové dopravě na svědomí jednoznačně lidský faktor. Dovolte mi uvést několik příkladů.

Vlak láká sebevrahy

Strojvedoucím soupravy, která havarovala nedaleko Ósaky, byl ani ne 23letý mladík s teprve jedenáctiměsíční praxi a s obdobným prohřeškem, kdy ve stanici nedaleko Kjóta přejel a musel se vracet.

Japonští železničáři
Za havárie často zodpovídá lidský faktor

Přibližně před pěti lety vyvolal úžas případ, kdy vlakvedoucí vzal do kabiny oproti předpisům svého synka a nechal ho řídit superexpres šinkansen řítící se stopadesátikilometrovou rychlostí. Disciplinárnímu řízení se v několika případech musely podrobit i osoby řídící pod vlivem alkoholu.

V posledních letech se železniční tratě stále častěji stávají cílem Japonců chtějících skoncovat se životem, a to i přesto, že zákon ukládá pozůstalým nahradit železničním společnostem ztráty vyplývající ze zpoždění.

V dubnu roku 1995 se tokijské metro, které je integrální součástí japonského dopravního systému, stalo cílem teroristického útoku náboženské sekty Óm šinrikjó, jejíž členové rozptýlili ve staničních prostorách nervový jed sarin. Útok si vyžádal 12 mrtvých.

Oblíbený dopravní prostředek

S potížemi zápolí i světoznámý rychlovlak šinkansen. Jeho trať Sanyó spojující Tokio se západní částí země prochází řadou tunelů, při jejichž vyzdívání byl používán ochuzený beton s nedostatečným obsahem cementu.

Šinkansen
Cestování vlakem zůstává stále oblíbené

Zhruba před deseti lety se v úseku spojujícím Hirošimu a Ósaku začaly z tunelových konstrukcí uvolňovat mnohakilogramové bloky, které v několika případech poškodily vagóny projíždějících vlaků.

Tento smutný výčet by mohl vést k závěrům, že Japonci na svou železnici zanevřou a budou hledat náhradní způsoby přepravy. Avšak poměřeno úhrnnými dopravními výkony, zůstávají vlaky stále jedním z nejbezpečnějších dopravních prostředků, které navíc na rozdíl od aut a autobusů nejsou ohroženy každodenními silničními zácpami.

Tradičně se Japonci ke světu staví fatalisticky, proto oběti železničních havárií berou jako nevyhnutnou daň. O odliv cestujících se kolejoví dopravci tedy bát nemusejí.

Shodou okolností bydlím ani ne půl kilometru od místa, kde expres Super Hitači vykolejil. Nad místem nehody kroužily vrtulníky, s nejmodernějším vybavením bleskurychle dorazil televizní štáb.

Vlaková souprava futuristických tvarů stojící pošramocená a bezmocná, mimo kolejiště však jakoby varovala před spoléháním se na všemocnost techniky.

66Fotogalerie
Havárie vlaku v Japonsku si vyžádala desítky obětí
66Korespondent
Aktuální reportáže zpravodajů a spolupracovníků BBC
SOUVISEJÍCÍ ZPRÁVY
NEJNOVĚJŠÍ
Poslat stránku emailemVerze pro tisk
Redakce|Pomoc
BBC © ^^ Nahoru
Archiv|Speciály|Anglicky s BBC
BBC News >> | BBC Sport >> | BBC Weather >> | BBC World Service >> | BBC Languages >>
Pomoc|Ochrana soukromí