News image
BBC Online Network| váš názor
News image
 
Zprávy 
Analýza 
Britský tisk 
Evropský tisk  
Radiofejeton 
Dobré ráno 
Interview 
Víkend 
Anglicky s BBC 
News image
News image
News image
VYSÍLÁNÍ BBC 
Frekvence 
Programy 
Redakce 
News image
Dobré ráno News image 
Svět o jedné News image 
Svět o páté News image 
Interview  News image 
News image
 
Other BBC sites:
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News imageČeská redakce | Přehled evropského tisku
Přehled evropského tisku
News image
Pondělí 22. dubna 2002předcházející News image

Připravil Tomáš Pavlíček


Prohra německých socialistů

Prezidentské volby ve Francii přinesly porážku kandidáta socialistů a němečtí opoziční křesťanští demokraté soudí, že něco takového čeká i levici kancléře Gerharda Schrödera.

Opozice totiž jasně zvítězila ve spolkové zemi Sasko-Anhaltsko a předsedkyně CDU Angela Merkelová poté, co blahopřála vítězi, stranickému kolegovi Wolfgangu Böhmerovi, označila toto vítězství opozice za kancléřovu prohru.

"Prohra se očekávala, píše Berliner Zeitung s poukazem na to, že stát se stal symbolem špatného hospodářského řízení pod vládou SPD, ale volby dopadly ještě hůře, než se dalo předpokládat.

"Šest měsíců před parlamentními volbami je to špatná zpráva pro případné znovuzvolení kancléře Schrödera a jeho SPD," píše deník.

Hamburský Die Welt uvádí, že opoziční Křesťanští demokraté a menší Svobodní demokraté dosáhli dílčího vítězství.

V komentáři nazvaném Návrat střední třídy upozorňuje Die Welt, že volební výsledek je jasnou známkou toho, že německá sociální demokracie je v horší situaci, než si mnoho lidí myslelo.

Jak Die Welt dodává, výsledek navíc podle všeho znamená, že německá střední třída vzhledem k ekonomické stagnaci požaduje reformu.

Francouzi hazardují s demokracií

Zemětřesení - tak popisuje pařížský Le Figaro výsledky prvního kola francouzských prezidentských voleb, ve kterých se kandidát krajně pravicové Národní fronty Jean-Marie Le Pen nečekaně kvalifikoval do druhého kola, zatímco Lionel Jospin, nominovaný za Socialistickou stranu z volebního klání vypadl.

Le Figaro si výsledek vysvětluje tím, že Jospin platí tvrdou daň za pět let svého vládnutí a nečitelné vystupování během volební kampaně.

"První kolo poznamenala rekordní neúčast voličů," dodává Le Figaro s poukazem na to, že 28 procent voličů se zřeklo možnosti výsledek zvrátit.

Libération označuje výsledek přímo za katastrofu a dodává, že Francouzi hazardují s demokracií a hrají si s ohněm. Jak list uvádí, Francie se dnes ráno probudila do strašné kocoviny a je ostudou demokracie.

Podle Libération už země věřila, že krajní pravice je vyřízená, ale ve skutečnosti je tak silná jako nikdy předtím. Libération si všímá toho, že chabé výsledky všech kandidátů stran vládní koalice ukazují, že levice čelí skutečné nespokojenosti občanů a soupeření mezi nimi tuto situaci nijak nezlepšilo, ale Le Pen toho dokáže využít.

Rozdělené povolební Maďarsko

Maďarský list Népsabádság uvádí, že maďarští opoziční Socialisté a jejich spojenci ze strany Svobodných demokratů budou po včerejším druhém kole maďarských parlamentních voleb schopní vytvořit vládu.

Podle deníku šlo o nejkřehčí klání v moderní maďarské historii. Népsabádság vyzývá k zahojení ran, která volební kampaň přinesla.

Podle deníku přináší výměna konzervativního kabinetu konec období, které rozdělovalo maďarskou společnost víc než kdykoliv předtím.

Népsabádság dodává, že na odstupujícího premiéra Viktora Orbána se bude vzpomínat jako na inteligentního technokrata, který nebyl schopen dorůst státnických rozměrů.

Podle listu se v Maďarsku potvrdila stará pravda, že volby neznamenají vítězství opozičních stran, ale porážku stran vládoucích.

"Síly, které kabinet střídají, mohou děkovat aroganci a zaslepenosti dosavadních vládců," uzavírá maďarský deník Népsabádság.


News image
  Zpět nahoruNews image  
News image
News image
© BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.
BBC