News image
BBC Online Network| váš názor
News image
 
Zprávy 
Analýza 
Britský tisk 
Evropský tisk  
Radiofejeton 
Dobré ráno 
Interview 
Víkend 
Anglicky s BBC 
News image
News image
News image
VYSÍLÁNÍ BBC 
Frekvence 
Programy 
Redakce 
News image
Dobré ráno News image 
Svět o jedné News image 
Svět o páté News image 
Interview  News image 
News image
 
Other BBC sites:
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News imageČeská redakce | Přehled evropského tisku
Přehled evropského tisku
News image
Středa 2. ledna 2002předcházející News image

Připravila Andrea Máslová


Vítání eura

Německý list Frankfurter Allgemeine Zeitung vítá novou evropskou měnu euro přátelským titulkem "Dobré ráno, euro". Když se Evropanům nyní dostaly do rukou skutečné euro mince a bankovky, které až dosud vnímali mnozí Evropané jako abstraktní výtvor, se podle listu z eura stane hmatatelná každodenní skutečnost.

"S jistotou lze říci, že euro oproti předchozím krokům namířeným k integraci evropské patnáctky, kam patří například zrušení hraničních kontrol a otevření jednotného evropského trhu, mnohem více pomůže v budování evropské sounáležitosti," uzavírá Frankfurter Allgemeine Zeitung.

Francouzský list Le Figaro vyjádřil spokojenost nad tím, že "se neobjevil takzvaný eurobacil a zrození nové měny považuje za hladké a bezbolestné". Vzhledem ke skutečnosti, že byl 1. ledna svátek, však list očekává, že skutečný křest ohněm přijde dnes, ve středu. Každodenní činnosti, jakými jsou vhazování mincí do parkovacích automatů, placení poplatků na dálnicích nebo nákup kávy v automatech, mohou pro euro připravit mnoho léček.

Za zlověstné znamení prvních problémů list považuje skutečnost, že v úterý se "s přibývajícím časem fronty před pokladnami v několika otevřených obchodech prodlužovaly," končí Le Figaro.

Španělský list El País vítá zavedení nové měny jako "historický krok v budování Evropy", který podle něj ukazuje, že sen o větší integraci se stává skutečností. List dodává, že opravdové euro přišlo v těžké chvíli pro evropskou ekonomiku a bude tvrdou zkouškou pro evropské peněžní úřady a ekonomickou politiku.

El País vyzývá evropské vůdce, aby využili důležitý psychologický vliv příchodu eura k vybudování konkurenční, deregulované ekonomiky vůči Spojeným státům. Členské země Evropské unie se podle deníku budou muset vzdát své suverenity, pokud budou chtít dosáhnout tohoto cíle.

List dodává, že Evropská unie se nesmí vymezovat pouze jako uzavřený prostor. "S eurem v kapse má na svých bedrech obrovskou mezinárodní zodpovědnost jakožto moc, která prosazuje spíš přesvědčováním než ukládáním, hodnoty svobody, tolerance, soužití a demokracie," uzavírá El País.

 


News image
  Zpět nahoruNews image  
News image
News image
© BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.
Zprávy ve 43 jazycích: