BBCi Home PageBBC World NewsBBC SportBBC World ServiceBBC WeatherBBC A-Z
SEARCH THE BBC SITE
 
Zprávy
Svět
ČR
Británie
Přehledy tisku
Analýza
Anglicky s BBC
Dobré ráno
Zprávy
Svět o páté
Svět o šesté
Interview
Frekvence
Programy
Kontakt
Pomoc
Redakce
Learning English
BBC Russian.com
BBC Spanish.com
BBC Arabic.com
BBC Chinese.com
 Zprávy: ČR
pondělí 24. března 2003, 01:09 SEČ
Analýza: K službám



Daniel Kaiser

Ministr vnitra Stanislav Gross sice bývá řazen k takzvanému antizemanovskému křídlu sociálnědemokratické strany, od svého bývalého nadřízeného se ale zjevně přiučil.

Proslulá "Operace Důchodce," která měla Miloše Zemana vynést na Pražský hrad, sestávala ze tří fází: Zeman nejdřív oznámil, že by do toho šel, jen kdyby ho chtěli, pak ho chtěli, a nakonec do toho Zeman šel.

 Není jasné, proč by v takt nejasné době měl riskovat Gross, který za třináct let v politice ještě neriskoval. 
Jestli Gross používá stejnou taktiku, ocitli jsme se právě ve fázi jedna: v sobotním vydání deníku Právo totiž ministr řekl, že na funkci předsedy nemá moc velkou chuť, kdyby prý ho ale sociální demokracie pověřila, svůj závazek splní.

Doby, kdy si z benjamínka Grosse jeho soupeři utahovali - Jan Ruml mu například po jedné televizní debatě poradil, ať si jde domů vymačkat uhry - jsou dávno pryč.

Gross je nejoblíbenější český politik, v jeho straně ho berou jako jedinou těžkou váhu, která by mohla vystřídat Špidlu a nemuselo by to nutně znamenat provizorní řešení.

Gross je silný hlavně proto, že zná detailně svoji stranu. Do ČSSD vstoupil bezprostředně po převratu, v jejím aparátu a orgánech strávil prakticky celý svůj plnoletý věk, postavil kolem sebe takzvané křídlo Středočechů a svoje lidi systematicky prosazuje do funkcí - dva poslední případy jsou z minulého týdne, nový ministr průmyslu Milan Urban a Urbanův nástupce v čele poslaneckého klubu Petr Ibl.

Grossovy zákulisní, sofistikované operace na sjezdech, při kterých se dohadují hlasovací většiny, už vkročily do říše legend. Introvertní Špidla takové manévry provádět neumí a asi ani nechce.

Gross by zřejmě většinu dokázal sehnat i pro sebe tento týden. Otázkou ovšem je, jestli se mu bude chtít.

V politice je totiž zrovna teď příliš mnoho neznámých. Může se stát, že se čeští chemici dostanou do války v Iráku a ta si ještě vyžádá daleko víc obětí, než na kolik bylo západní a tedy už i české veřejné mínění připraveno.

Může se stát - i když je to nepravděpodobné -, že se vládě nepovede referendum o vstupu do Evropské unie. Může se stát, že spor o podobu rozpočtové reformy vládu rozlomí. Do léta prostě klid nebude.

Není jasné, proč by v tak nejasné době měl riskovat Gross, který za třináct let v politice ještě neriskoval. Kdyby řekl "jdu do toho proti Špidlovi", bylo by to jeho první zřetelné politické vyjádření vůbec.

I jeho odpovědi ve zmiňovaném interview byly soustavou navzájem propletených podmiňovacích způsobů.

Možná chtěl ministr vyprovokovat různé úvahy. Například: Špidlova éra nebude mít dlouhého trvání. Čím dál tím víc sociálních demokratů ztrácí se svým předsedou trpělivost.

Gross se pomalu dává k dispozici pro případ, že by předseda uklouzl. A hodně lidí to pochopí jako vzkaz nebo jako povolení, že už můžou začít mydlit schody.
 
 
||pufftitle||
Archiv analýz BBC
Další informace:
 
 
21. března 2003
Analýza: Česká vláda: ano i ne současně
Zprávy BBC:
 
 
ČEZ sníží cenu elektřiny pro domácnosti
Policie znovu otevře případy sebevražd
OSN pokárala ČR za diskriminaci Romů
Stávka podle odborů úspěšná
Jednání o finanční reformě
Schůzka k návrhu evropské ústavy
Špidla proti Centru pro vyhánění
Zemřel Pavel Tigrid
Cena GLOBArt pro Havla
ČR řeší demografické problémy
Změny provozu hraničních přechodů
Petice za Nové Heřminovy
Požár v klášteře v Kladrubech
Hejtmani žádají rezignaci Součkové
Ministrem spravedlnosti bude navržen Čermák
Klaus jmenoval Lastoveckou
15 zraněných po srážce vlaku s nákladním autem
Schůzka Sobotka-Hojdar
Ombudsman kritizuje dálnici D8
Lékaři chtějí společný protest
 
Akciové trhy:  00:44 GMT
FTSE6406.80-11.00
Dow Jones12525.7-48.11
Nasdaq2467.70-9.91
FTSE má zpoždění 15 min, Dow a Nasdaq 20 min
 POČASÍ
 

 
[email protected]
 
 
 
BBC Copyright Nahoru ^^BBC News in 43 languages >
 
Zprávy | Svět | Británie | Česká republika
Přehledy tisku | Analýza | Fórum
Anglicky s BBC
 
 
Redakce | Programy | Kontakt | Pomoc 
 
 
© BBC Czech, Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK