| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Boj s pachy v londýnském metru
Zpracoval Vít Pohanka Cestování v Londýnském metru nebývá nepříjemné jenom kvůli přeplněným vlakům, ale také kvůli nepříjemným pachům, které musí často usoužený cestující doslova přetrpět. Od tohoto týdne se ale budou snažit tento problém vyřešit. Jak uvedl ředitel oddělení Metra pro zákazníky, Mike Brown: "Při třech milionech pasažérů, kteří londýnské metro používají každý den, může být atmosféra ve stanicích zajímavou ukázkou odérů, které odrážejí všechny aspekty londýnského života." Směs pachů Ovšem cestující samotní se o jeho atmosféře vyjadřují obvykle méně kulantně. Pot a staré oblečení, zbytky rychlého občerstvení a myšina - to jsou věci, kterým se v londýnském metru dá zejména v některých stanicích jenom těžko vyhnout.
Jde prý o vůni "čerstvého květinového bukétu růží a jasmínu kombinovaného špetkou citronu, která ustupuje akcentu vonného dřeva ve střední partii, a je ve svém základě doplněná sladkým náznakem." Naparfémovaná nástupiště Z pragmatičtějšího pohledu už jen doplním, že zatím mají být v Londýně parfémem Madeleine navoňená každou noc nástupiště na dvou stanicích. Pokud si cestující vůni oblíbí, přejda tato praxe postupně do celého londýnského metra. Ale zprávy z Paříže říkají, že tamější pasažéři si Madeleine přiliš neoblíbili. Někteří říkají, že parfém je stěží rozeznatelný, jeden z místních listů ho přirovnal k levnému deodorantu aplikovanému do podpaždí a lidé, kteří ve stanicích metra přímo pracují, dokonce tvrdí, že je z něj bolí hlava.
BBC neodpovídá za obsah stránek, které jí nepatří.
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zpět nahoru | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||