Culture - Holidays with bilingual transcript
You can follow the conversation text in Gaelic and English below and use it to help guide your own answer.
| Ceistean Gàidhlig | English translation |
| Càit an deach thu air na làithean-saora mu dheireadh agad? | Where did you go on your last holiday? |
| An robh sibh anns an Spàinn* a-riamh roimhe? | Were you ever in Spain* before? |
| Cò ris a bha am baile coltach? | What was the town like? |
| An do dh'ionnsaich thu Spàinntis* sam bith? | Did you learn any Spanish*? |
| Dè dh'ith thu? | What did you eat? |
| Am faca tu càil inntinneach? | Did you see anything interesting? |
| Dè do bheachd air làithean-saora ann an Alba? | What is your opinion of holidays in Scotland? |
| Ceistean Gàidhlig | Càit an deach thu air na làithean-saora mu dheireadh agad? |
|---|---|
| English translation | Where did you go on your last holiday? |
| Ceistean Gàidhlig | An robh sibh anns an Spàinn* a-riamh roimhe? |
|---|---|
| English translation | Were you ever in Spain* before? |
| Ceistean Gàidhlig | Cò ris a bha am baile coltach? |
|---|---|
| English translation | What was the town like? |
| Ceistean Gàidhlig | An do dh'ionnsaich thu Spàinntis* sam bith? |
|---|---|
| English translation | Did you learn any Spanish*? |
| Ceistean Gàidhlig | Dè dh'ith thu? |
|---|---|
| English translation | What did you eat? |
| Ceistean Gàidhlig | Am faca tu càil inntinneach? |
|---|---|
| English translation | Did you see anything interesting? |
| Ceistean Gàidhlig | Dè do bheachd air làithean-saora ann an Alba? |
|---|---|
| English translation | What is your opinion of holidays in Scotland? |
*Replace the country/language as appropriate to your experience.
Practice conversation - Culture - Holidays
A-nis, càit an deach thu air na làithean-saora mu dheireadh agad?
Chaidh mi air turas gu ceann a deas na Spàinne còmhla ri mo theaghlach an-uiridh.
I went on a trip to the South of Spain with my family last year.
Seadh. An robh sibh anns an Spàinn a-riamh roimhe?
Bha gu deimhinn. Bidh sinn a' dol dhan Spàinn glè thric. Bidh sinn a' fuireach anns an aon thaigh-òsta air sgàth 's gu bheil e saor agus 's toigh leinn am baile sin.
Yes, certainly. We go to Spain quite often. We stay in the same hotel because it is cheap and we like that town.
Cò ris a bha am baile coltach?
'S e àite trang a bh' ann le mòran luchd-turais. Bha an taigh-òsta againn faisg air an tràigh le seallaidhean breàgha den mhuir agus na h-eileanan faisg air làimh. Bha mòran eachdraidh anns a' bhaile agus bha seann thogalaichean àlainn ann cuideachd. Bha caisteal ann am meadhan a' bhaile air creag àrd agus ghabh sinn cuairt thuige aon latha. Feumaidh mi ràdh gun robh e inntinneach dha-rìribh agus dh'ionnsaich mi mòran.
It was a busy place with many tourists. The hotel was near the beach with beautiful views of the sea and of the nearby islands. There was a lot of history in the town and there were beautiful old buildings as well. There was a castle in the town centre on a high rock and we took a trip to it one day. I must say it was very interesting and I learned a lot.
An do dh'ionnsaich thu Spàinntis sam bith?
Dh'ionnsaich mi beagan Spàinntis. Bhithinn a' bruidhinn ris an luchd-frithealaidh anns na taighean-bìdh agus chòrd sin riutha. Chan eil mi idir fileanta ann an Spàinntis ach bidh mi a' feuchainn ri a cleachdadh cho tric 's urrainn dhomh nuair a bhios mi thall.
I learned a little Spanish. I would speak to the waiters in the restaurants and they enjoyed that. I am not at all fluent in Spanish but I try to use it as often as I can when I am there.
Dè dh'ith thu?
Tha mi duilich, an can sibh sin a-rithist, mas e ur toil e?
I'm sorry, would you say that again, please?
Canaidh. Dè dh'ith thu?
Dh'ith mi a h-uile càil! Tha am biadh anns an Spàinn cho blasta agus cho math. Is fìor thoigh leam iasg agus maorach agus dh'ithinn paella gu leòr ach 's e an chorizo a b' fheàrr leam, isbean Spàinnteach. Tha margaidhean mòra anns gach baile a bhios a' reic mheasan agus glasraich agus feòil.
I ate everything! The food in Spain is so tasty and so good. I really like fish and shellfish and I would eat plenty paella but my favourite was the chorizo, Spanish sausage. There are big markets in each town that sell fruit and vegetables and meat.
Am faca tu càil inntinneach?
Chunnaic gu dearbha. Chunnaic mi an caisteal agus chunnaic mi cuideachd fèis ealain le dannsairean agus ceòl Spàinnteach agus Afraganach. Chuala mi còmhlan-ciùil à Tenerife agus bha iad a' seinn ann an Spàinntis. Chòrd iad rium gu mòr. An robh sibh fhèin a-riamh anns an Spàinn?
I certainly did. I saw the castle and I also saw an arts festival with dancers and Spanish and African music. I heard a band from Tenerife and they were singing in Spanish. I enjoyed them a lot. Were you ever in Spain?
Bha. Bha mi ann aon uair san oilthigh a' tadhal air caraid. Dè do bheachd air làithean-saora ann an Alba?
Is toigh leam a bhith air mo làithean-saora ann an Alba cuideachd. Bidh sinn tric a' dol a dh'Uibhist a Tuath airson mo theaghlach fhaicinn. Bidh sinn a' fuireach còmhla ri piuthar mo mhàthar agus bidh sinn a' dol dhan tràigh a h-uile latha. Uill, a h-uile latha tioram co-dhiù. Bidh mi a' cluinntinn tòrr Gàidhlig agus bidh mi a' cuideachadh le na beathaichean.
I like holidays in Scotland as well. I often go to North Uist to see my family. We stay with my aunt (mother's sister) and we go to the beach every day. Well, every dry day anyway. I hear lots of Gaelic and I help with the animals.
Dè as fheàrr leat? Làithean-saora san Spàinn no làithean-saora ann an Alba?
'S e ceist dhoirbh a tha sin. Is fìor thoigh leam a' ghrian anns an Spàinn, ach tha mi den bheachd gu bheil Alba nas bòidhche nuair a bhios an t-sìde snog. Chan eil mi cinnteach. Tha e a rèir na sìde.
That's a difficult question. I really like the sun in Spain, but I think that Scotland is more beautiful when the weather is nice. I'm not sure, it depends on the weather.
Tapadh leat. 'S math a rinn thu a Chailein.
Tapadh leibh, a Bhean-phòsta NicAoidh.
Thank you, Mrs MacKay.