Learning - SchoolSchool conversation with bilingual transcript

This Gaelic conversation and quiz about learning can help you practise using detailed and complex spoken Gaelic in conversation.

Part ofGaelic (Learners)Talking

Learning - School conversation with bilingual transcript

You can follow the conversation text in Gaelic and English as you listen.

Ceistean GàidhligEnglish translation
An inns thu dhomh mu dheidhinn na sgoile agad?Will you tell me about your school?
Dè an cuspair as fheàrr leat agus carson?What is your favourite subject and why?
Am bi thu a' seinn anns a' Ghàidhlig?Do you sing in Gaelic?
Dè do bheachd air a' Ghàidhlig mar chuspair?What is your opinion of Gaelic as a subject?
Am bu toigh leat a bhith fileanta?Would you like to be fluent?
A bheil cuspair ann nach eil a' còrdadh riut cho math?Is there a subject you do not enjoy so much?
Am bi thu a' fuireach san sgoil an-ath-bhliadhna?Will you stay in school next year?
(Càit am/Am) bu toigh leat a dhol dhan oilthigh?(Where/Would) you like to go to university?
Ceistean GàidhligAn inns thu dhomh mu dheidhinn na sgoile agad?
English translationWill you tell me about your school?
Ceistean GàidhligDè an cuspair as fheàrr leat agus carson?
English translationWhat is your favourite subject and why?
Ceistean GàidhligAm bi thu a' seinn anns a' Ghàidhlig?
English translationDo you sing in Gaelic?
Ceistean GàidhligDè do bheachd air a' Ghàidhlig mar chuspair?
English translationWhat is your opinion of Gaelic as a subject?
Ceistean GàidhligAm bu toigh leat a bhith fileanta?
English translationWould you like to be fluent?
Ceistean GàidhligA bheil cuspair ann nach eil a' còrdadh riut cho math?
English translationIs there a subject you do not enjoy so much?
Ceistean GàidhligAm bi thu a' fuireach san sgoil an-ath-bhliadhna?
English translationWill you stay in school next year?
Ceistean Gàidhlig(Càit am/Am) bu toigh leat a dhol dhan oilthigh?
English translation(Where/Would) you like to go to university?

Practice conversation - Learning - School

Feasgar math, a Chailein. Ciamar a tha thu an-diugh?

Tha mi gu math, a Bhean-phòsta NicAoidh. Ciamar a tha sibh fhèin?

I am fine, Mrs Mackay. How are you?

Tha mi gu math tapadh leat. A-nise, an inns thu dhomh mu dheidhinn na sgoile agad?

Innsidh. 'S e sgoilear a th' annam air a' chòigeamh bliadhna anns an àrd-sgoil. Tha an sgoil a' còrdadh rium gu mòr. Chaidh mi dhan bhun-sgoil an-ath-dhoras. Feumaidh mi coiseachd dhan sgoil oir tha mi a' fuireach ro fhaisg air làimh airson am bus fhaighinn. Am-bliadhna, tha mi air sia cuspairean a dhèanamh aig Àrd Ìre. A bharrachd air Matamataig, Beurla agus Gàidhlig, tha mi air Cruinn-eòlas, Ceimigeachd agus Ceòl a dhèanamh. Tha mi an dòchas gu bheil mi a' dol a dh‘fhaighinn comharran matha ach feumaidh mi obair chruaidh a dhèanamh fhathast.

Yes. I am a pupil in fifth year in the high school. I greatly enjoy school. I went to the primary school next door. I have to walk to school, I live too near to get the bus. This year, I have done six subjects at Higher. In addition to Maths, English and Gaelic, I have done Geography, Chemistry and Music. I hope that I am going to get good marks but I must still work hard.

Dè an cuspair as fheàrr leat agus carson?

'S e Ceòl an cuspair as fheàrr leam. Tha mi a' smaoineachadh gu bheil mi math air Ceòl. Bidh mi a' seinn na pìob ann an còmhlan-pìoba a' bhaile agus bidh sinn a' dol gu farpaisean. Bhuannaich sinn tiotal aig farpais nàiseanta an-uiridh agus chòrd sin rium gu mòr. Is fìor thoigh leam an tidsear agam, Maighstir Moireasdan. Tha mi a' smaoineachadh gu bheil e uabhasach cuideachail agus glè thuigseach. 'S i a' phìob-mhòr an ionnsramaid a th' agam airson Àrd Ìre, cuide ri guth.

Music is my favourite subject. I think that I am good at Music. I play the bagpipes in the town pipe band and we go to competitions. We won a title at a national competition last year and I enjoyed that a lot. I really like my teacher, Mr Morrison. I think that he is terribly helpful and very understanding. The bagpipes are my instrument for Higher, along with voice.

Ò seadh, agus am bi thu a' seinn anns a' Ghàidhlig?

Cha bhi. Uill, cha bhi fhathast!

No. Well, not yet!

Dè do bheachd air a' Ghàidhlig mar chuspair?

Tha Gàidhlig a' còrdadh rium. Thòisich mi ag ionnsachadh Gàidhlig anns a' bhun-sgoil. Rinn mi Nàiseanta 5 [a còig] an-uiridh, agus fhuair mi A. Bha mi toilichte le sin. Chan eil mi fileanta fhathast.

I enjoy Gaelic. I started learning Gaelic in primary school. I did National 5 last year and I got an A. I was happy with that. I am not fluent yet.

Am bu toigh leat a bhith fileanta?

Bu toigh l'. Bu toigh leam a bhith fileanta. Tha mi den bheachd gu bheil Gàidhlig glè chudromach airson Alba agus airson an teaghlaich agam.

Yes. I would like to be fluent. I think that Gaelic is very important for Scotland and for my family.

Is math sin. A bheil cuspair ann nach eil a' còrdadh riut cho math?

Tha mi caran coma mu dheidhinn Beurla. Cha do chòrd e rium idir am-bliadhna. Bha mi a' smaoineachadh gun robh an leabhar a rinn an clas agam glè dhoirbh agus cha robh mi a' tuigsinn na bàrdachd idir.

I don't care much for English. I didn't enjoy it this year at all. I thought that the book my class did was very difficult and I did not understand the poetry at all.

Seadh. Am bi thu a' fuireach san sgoil an-ath-bhliadhna?

Tha mi an dùil fuireach san sgoil airson bliadhna eile. Nì mi Gàidhlig agus Ceòl aig Sàr Àrd Ìre agus 's dòcha gun dèan mi Spàinntis aig Ìre Nàiseanta 5 [a còig]. Tha mi a' faireachdainn ro òg fhathast airson an sgoil fhàgail agus bhiodh e math a bhith ag obair agus a' faighinn beagan airgid mus tèid mi dhan oilthigh.

I expect to stay in school for another year. I will do Gaelic and Music at Advanced Higher and maybe I will do Spanish at National 5. I still feel too young to leave school and it would be good to work and get a little money before I go to university.

Càit am bu toigh leat a dhol dhan oilthigh?

Bu toigh leam a dhol dhan Chonservatoire Rìoghail ann an Glaschu. Bhithinn airson pìobaireachd agus seinn a dhèanamh. Tha ùidh mhòr agam ann an ceòl agus 's e sin an cur-seachad as fheàrr leam cuideachd.

I would like to go to the Royal Conservatoire in Glasgow. I would want to do piping and singing. I have a great interest in music and it is my favourite hobby.

An inns thu beagan a bharrachd dhomh mu dheidhinn do chur-seachad ma-thà…?

You'll find the second part of the conversation, and the answer to this final question, in the Revision guide Society – Hobbies.