|
BBC World Service ukinja 10 uredništev | |||||||||||||||||||||||||||||||
Vodstvo BBC World Service je ukinitev desetih jezikovnih uredništev, med njimi slovenskega, in nastanek televizije v arabščini (delovati naj bi začela spomladi 2007) sporočilo kot "največjo preobrazbo BBC World Servicea v sedemdesetih letih njegovega obstoja". Razlagalo jo je tudi kot del "reprioritizacije". Če nekaj odpiraš in za to nimaš novega denarja, moraš nekaj zapreti. To odločitev je na naš "črni torek", 25. oktobra 2005, sporočil generalni direktor BBC World Servicea Nigel Chapman. Ukinjena uredništva Slovensko uredništvo BBC-jevega World Servicea je mikrofone v Bush Houseu v Londonu, iz katerih so se Slovenci prvič oglasili v eter 22. aprila 1941, ugasnilo 23. decembra 2005, torej po skoraj 65 letih.
Poleg slovenskega se je vodstvo BBC World Service odločilo ukiniti tudi naslednja uredništva: bolgarsko, hrvaško, češko, grško, madžarsko, kazaško, poljsko, slovaško in tajsko. V evropskem delu BBC World Servicea tako ostajajo štiri jezikovna uredništva: albansko, makedonsko, romunsko in srbsko. Število jezikovnih uredništev se je s 43 znižalo na 33. Dolgoročna strategija Vodstvo BBC World Servicea je v zadnjem dobrem letu dni preučevalo dolgoročno strategijo in se je odločilo, da bo začelo BBC-jevo televizijo v arabščini za Bližnji vzhod, da bo povečalo vlaganja v nove medije (svetovni splet), več sredstev pa bo vloženih tudi v razširitev globalne radijske distribucije, v promocijo novosti in posodobitev uredništev na ključnih tržiščih. Načrtovana investicija v vse omenjeno je približno 30 milijonov funtov do leta 2008. Direktor pojasnjuje Direktor BBC World Servicea Nigel Chapman je v sporočilu medijem med drugim zapisal, zakaj so se odločili za zapiranje 10 uredništev. "Kot vsaka druga medijska organizacija tudi BBC deluje v izjemno tekmovalnem okolju, v katerem se hitro razvijajo nove tehnologije in iz dneva v dan spreminjajo tudi zahteve poslušalcev," je napisal Chapman. Denar je sveta vladar "Ker BBC World Service denarno podpirajo britanski davkoplačevalci, moramo poskrbeti za to, da bo zares ustrezal velikim izzivom, ki so pred njim v prihodnjem desetletju in tudi pozneje. Poskrbeti moramo tudi za to, da bomo svojim poslušalcem doma in v tujini stregli na najbolj učinkovit način in z jasno usmeritvijo." "V tem okviru je BBC World Service opravil strateško preučitev svojih mednarodnih jezikovnih uredništev. Ob tem smo upoštevali veliko dejavnikov, tudi pozitivne spremembe v političnem in medijskem okolju v zadnjih 15 letih v številnih državah," je nadaljeval Chapman. BBC World Service v angleščini "Sklenili smo, da bo BBC-jeva ponudba v angleščini – radio, spletne strani in televizija BBC World – temeljni kamen naše dnevnoinformativne ponudbe naši ključni publiki, to pa so ljudje, ki najbolj vplivajo na oblikovanje mnenja po vsej Evropi." "Sklenili smo tudi, da se mora BBC World Service osredotočiti na neangleška uredništva na območjih, na katerih je medijski trg manj razvit, na primer na Bližnjem vzhodu, v Afriki in delih Azije, pa tudi, da moramo začeti BBC-jevo televizijo v arabščini in še več sredstev namenjati za razvoj novih medijev." "Številna evropska uredništva, ki jih bomo zaprli, imajo korenine v 2. svetovni vojni. Evropa se je v primerjavi s tisto z začetka devetdesetih let temeljito spremenila," je nadaljeval direktor BBC World Servicea.
Zahvala ukinjenim "Zdaj so države, v katerih govorijo jezike, v katerih oddajajo uredništva, ki jih ukinjamo, že članice EU ali pa se ji bodo kmalu pridružile. Prispevek celotnega osebja teh uredništev je bil izjemno velik. Splošno priznano je, da je njihovo delovanje pripomoglo h graditvi demokracije. Prepričani smo, da bo to trajna dediščina," je ocenil Chapman. "Odločitev o ukinitvi teh uredništev ni bila preprosta, nismo je sprejeli z lahkim srcem, pač pa s precejšnjo skrbjo in s tehtnim premislekom. Vemo, da bo prinesla razočaranje, vendar smo prepričani, da je za BBC edina prava, z njo bomo poskrbeli za to, da bomo naša omejena sredstva preusmerili tja, kjer je potreba največja in kjer bodo tudi najbolj zalegla," je svoje sporočilo medijem zaključil Nigel Chapman. Sindikalna obsodba Sindikata novinarjev NUJ in tehničnih delavcev Bectu sta obsodila načrte o zaprtju uredništev v tujih jezikih in odpuščanju zaposlenih kot "hud in uničujoč udarec".
Zunanje ministrstvo je za leto 2005/2006 World Serviceu namenilo 239 milijonov funtov, arabska televizija pa naj bi stala okoli 19 milijonov funtov na leto. Sindikat Bectu je v sporočilu za javnost zapisal: "Sicer bi brez obotavljanja podprli načrte BBC-ja, da ustanovi arabsko televizijo, vendar ne moremo zanemariti grožnje na stotinam zaposlenih, ki bodo odpuščeni." Ocenili so še, da je preusmeritev sredstev iz evropskih uredništev v arabsko televiziji politična odločitev in opozorili: "Odločitev bo v tujini ustvarila vtis, da BBC World Service dela po naročilu vlade." Hud udarec za zaposlene Direktor Chapman je to odločno zanikal in dejal: "Ne gre za politične motive, mi smo medijska hiša." BBC je sicer v preteklosti že vstopil na arabski medijski trg s televizijo, ki jo je ustanovil v sodelovanju s savdskim podjetjem Orbit. Toda projekt je leta 1996 propadel zaradi sporov o uredniški politiki. Istega leta je katarska satelitska televizija Al Džazira zaposlila precejšnje število ljudi, ki so bili pred tem v službi pri BBC-jevi arabski televiziji. Tudi generalni sekretar sindikata NUJ Jeremy Dear je obsodil odpuščanje novinarjev. "Gre za hud udarec za zaposlene na BBC World Serviceu in za korak, ki utegne povzročiti precejšnjo škodo britanskim interesom in vplivom v pomembnem delu nove Evrope," je dejal Jeremy Dear. Žrtve uspeha Zadnji urednik slovenskega uredništva Brane Kastelic je po sporočilu o ukinitvi med drugim ocenil: "Po veliki širitvi EU leta 2004 sem seveda pričakoval, da bo prej ko slej prišla na vrsto preučitev nove strategije BBC World Servicea in z njo povezana postavitev novih prioritet." "Slovensko uredništvo BBC-ja je bilo in je še vedno zgodba uspeha - med enomesečno veliko raziskavo poslušanosti naših programov v Sloveniji leta 2004 smo zbrali 8,64% ali 140.000 radijskih poslušalcev, kar ni malo celo za veliko radijsko postajo. Večji tedenski doseg med poslušalci imata samo prvi in drugi program Radia Slovenije. Nikoli prej nismo imeli več partnerskih postaj v Sloveniji - na 24 gostujemo s svojimi oddajami. Partnerja imamo tudi v Avstriji in Švici," je dejal.
"Poslovili se ne bomo zaradi svojega uspeha, ampak uspeha Slovenije, njene demokratičnosti in svobode medijev, kar delno ublaži slabo novico za člane uredništva, ki si bomo morali iskati novo službo," je nadaljeval zadnji urednik slovenskega uredništva. Pomembna vloga slovenskega uredništva BBC-ja "V uredništvu smo se že od časov, ko je Slovenija postala demokratična država s svobodnimi mediji in potem tudi članica EU, trudili poiskati zase novo vlogo v novih okoliščinah, ki nam same po sebi niso bile naklonjene. V programe smo uvajali več dobrodošlega zunanjega, britanskega, evropskega in svetovnega pogleda na dogajanja v Sloveniji, v njih več prostora namenili seznanjanju Slovencev z britanskimi stališči do evropskih in drugih dogodkov in vprašanj in z britanskim načinom življenja," je še dodal.
"Trdno sem prepričan, da je nadaljevanje obstoja slovenskega uredništva BBC-ja pomembno vplivalo na zbližanje Slovenije in Britanije, pospešilo stike med državama in ljudmi na različnih ravneh, pa tudi trgovinsko in turistično izmenjavo med državama." "Dober primer so številni sogovorniki v naših oddajah - posebej slovenski gospodarstveniki in poslovneži, ki so radi dejali, da so pomislili na sklepanje poslov z Britanci prav med poslušanjem naših programov." "Kar je, tu je. Drama! Katastrofa! Najboljše novice v Sloveniji in jih ukinjajo," so se nam med prvimi oglasili z ene od radijskih oddaj - z Radia Tartini," je zaključil Brane Kastelic. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||